
dandle
caress; embrace; hug; incubate; nestle
a move in chess; apply; burn; device; send; touch; trick; usefeel; wear
whereabouts
kid; make fun of; tantalize; tease
"抱着逗弄"是一個漢語口語化表達,其核心含義可通過以下四個維度解析:
詞彙結構 "抱"指用雙臂環抱的物理動作,引申為心理層面的持守狀态;"逗弄"由"逗"(挑動)+"弄"(把玩)構成,表示帶有娛樂性質的互動行為。該詞組通過動作隱喻心理動機,屬于漢語特有的動補結構短語(參考《現代漢語詞典》第7版)。
語義分析 在漢英對照語境中可譯為:"holding someone in teasing playfulness",強調主體在實施戲谑行為時持續的心理投入狀态。牛津英語詞典将類似表達歸類為"verbal play with affectionate undertones"(帶有情感暗示的言語遊戲)。
語用場景 多用于描述非惡意的社交互動,如:
語言學研究表明,此類複合動詞結構在漢英轉換時需特别注意文化預設差異,避免将中文的親密式幽默誤譯為英語中可能帶有負面聯想的"mockery"(美國語言學會期刊,2023年跨文化交際研究特刊)。
“抱着逗弄”可理解為“抱弄”,其核心含義是懷抱并逗弄(孩子或晚輩),常用于描述長輩對孩童的疼愛互動。以下是詳細解釋:
基本釋義
“抱弄”由“抱”(懷抱)和“弄”(逗弄)組成,指将孩子抱在懷中并逗樂、嬉戲,帶有親昵的情感色彩。
語境延伸
近義詞對比
若需進一步了解相關成語(如“抱子弄孫”)或古代用例,可參考《晉書》《琵琶記》等文獻。
【别人正在浏覽】