月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

給投保人股利英文解釋翻譯、給投保人股利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 dividend to policyholder

分詞翻譯:

給的英語翻譯:

allow; give; grant; let; tip
【醫】 administer

投保人的英語翻譯:

policy holder; policy-holder
【經】 assured; insurant; person insuring; policy holder

股利的英語翻譯:

dividend
【經】 dividend on shares

專業解析

在保險領域,"給投保人股利"的英文對應表述為Policyholder Dividend,指保險公司向持有分紅型保險(Participating Policy)的投保人分配的盈餘份額。其核心含義與運作機制如下:


一、定義與法律依據

政策紅利(Policyholder Dividend)是保險公司根據分紅保險業務的實際經營狀況(如投資收益、理賠支出、運營費用等),将可分配盈餘按約定比例返還給投保人的行為。

依據中國《分紅保險精算規定》(原保監會發〔2015〕93號),保險公司需将分紅賬戶盈餘的至少70%分配給投保人(來源:中國銀保監會官網)。


二、分配來源(三差益)

股利分配基于保險公司的"三差益"盈餘:

  1. 死差益(Mortality Surplus)

    實際死亡率低于定價假設産生的盈餘。

  2. 利差益(Interest Surplus)

    實際投資收益高于定價利率的盈餘。

  3. 費差益(Expense Surplus)

    實際運營費用低于預計成本的盈餘。

    (來源:《保險術語》國家标準GB/T 36687-2018)


三、與普通"股利"的關鍵區别

對比項 保單紅利(Policyholder Dividend) 公司股利(Corporate Dividend)
分配主體 保險公司 上市公司
法律性質 合同約定的盈餘分配 股東利潤分配
确定性 非保證,取決于經營結果 由董事會決議決定
稅務處理 中國大陸暫免個人所得稅 需繳納股息稅

注:根據中國《個人所得稅法》第四條,保險賠款及分紅收益免征個稅(來源:國家稅務總局公告)。


四、投保人選擇權

投保人通常可選擇以下紅利處理方式:

  1. 現金領取
  2. 抵繳保費
  3. 累積生息(按保險公司宣布利率複利計息)
  4. 購買交清增額保險(增加保單保額)

    (來源:《人身保險産品條款示範寫法》)


注意事項

以上内容綜合中國金融監管法規及行業術語标準,可供專業參考。

網絡擴展解釋

關于“給投保人股利”這一表述,需要澄清的是,在常規金融術語中,股利(股息和紅利)通常是股份公司向股東分配的利潤,與投保人(保險産品持有者)無直接關聯。以下是詳細解釋:

1.股利的定義與形式

股利是公司從稅後利潤中分配給股東的部分收益,包括現金股利(直接派發現金)、股票股利(增發股票代替現金)、財産股利(實物資産)等。例如:

2.股利與投保人的關系

投保人通常指保險合同的持有者,其收益一般來源于保險産品的分紅或投資收益,而非公司股利。保險分紅與股利的區别在于:

3.可能存在的特殊情況

若存在“給投保人股利”的表述,可能是以下情況:

4.建議

若您遇到涉及“投保人股利”的金融産品或合同,請務必:

  1. 查閱條款明确分配機制;
  2. 咨詢保險公司或專業機構,确認收益來源;
  3. 區分“股利”與“保險分紅”的概念差異。

标準意義上的股利與投保人無直接關聯。如有進一步疑問,建議提供更具體的背景信息以便針對性解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】