告密英文解釋翻譯、告密的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
inform against; blow the gab; nose on; peach against; squeak; squeal; weasel
【法】 beef; inform; peach; sing out; split; squeal; tell tales
相關詞條:
1.peachagainst 2.noseon 3.turnstag 4.stool 5.snitch 6.sneak 7.toturninformer 8.topeach 9.finkon 10.whistleblowing 11.tipoff 12.splitfair
例句:
- grass是罪犯用的俚語,意思是“?em>婷艿娜恕薄?
"Grass" is a criminal slang for "informer".
- 【諺】死人不會告密。
Dead men tell no tales.
- 你們彼此不告密?
Don't you tell on each other?
- 别去告密!
Don't be such a tell-tale!
分詞翻譯:
告的英語翻譯:
accuse; ask for; inform; notify; tell
密的英語翻譯:
close; dense; intimate; meticulous; secret; thick
專業解析
在漢英詞典視角下,“告密”指秘密地向有權者或相關方舉報他人的秘密行為或信息,通常帶有負面含義。其核心釋義及權威來源如下:
一、核心釋義
-
Inform against/on someone
指向當局或負責人秘密舉報他人的過錯或非法行為,強調行為的隱蔽性。
例:他因告密導緻同事被捕。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》
-
Betray someone's secret
側重“背叛信任”,指洩露他人托付的秘密,含道德譴責意味。
例:告密者背叛了朋友的信任。
來源:《朗文當代高級英語辭典》
二、補充釋義與語境差異
-
Denounce(公開指控)
在政治或法律語境中,告密可能指向官方揭發“危害行為”,如危害國家安全等。
例:公民有義務告密危害國家安全的活動。
來源:《韋氏詞典》
-
Whistleblowing(吹哨人行為)
現代用法中,告密可能中性指“揭露組織内部不當行為”,如腐敗、違法等,受法律保護。
例:她告密公司污染環境的行為,獲法律支持。
來源:劍橋詞典
三、文化内涵警示
告密在中文語境常關聯負面曆史事件(如文革),需謹慎使用;英文則更依賴具體語境判斷褒貶(如whistleblower
含正義性)。
權威參考來源:
- 牛津詞典:inform 詞條
- 朗文詞典:betray 詞條
- 韋氏詞典:denounce 詞條
- 劍橋詞典:whistleblowing 詞條
網絡擴展解釋
“告密”是一個漢語詞語,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:
一、基本釋義
- 拼音:gào mì(注音:ㄍㄠˋ ㄇㄧˋ)
- 核心含義:指向上司、有關部門或外部組織揭露他人的秘密活動,通常帶有貶義,隱含背叛或變節的色彩。
- 近義詞:告發、密告、告讦;反義詞:保密、隱瞞。
二、曆史與文化背景
- 古代案例:
- 唐代武則天時期曾推行“告密之法”,鼓勵揭發他人隱私以鞏固統治。
- 漢武帝的“告缗令”要求百姓互相舉報財産情況,是中國早期制度化的告密政策。
- 文學引用:如魯迅作品中提到明代廠衛制度下的告密風氣。
三、使用場景與情感色彩
- 負面語境:多用于描述叛徒、内奸行為(例如“叛徒告密導緻方志敏被捕”)。
- 中性表述:在法律框架下舉報違法行為時,可能用“檢舉”替代以弱化貶義。
四、語言對比
- 英文:to inform against sb.
- 法語:dénoncer
- 德語:Informant
如需更完整的例句或曆史案例,可參考漢典、搜狗百科等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】