高帽子英文解釋翻譯、高帽子的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
flattery; tall paper hat
相關詞條:
1.busby
例句:
- 他給她戴高帽子,使她幫忙做那工作。
He jollied her into helping with the work.
分詞翻譯:
高的英語翻譯:
high; high-priced; lofty; loud; tall
【醫】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-
帽子的英語翻譯:
brand; cap; dicer; hat; label
專業解析
高帽子的漢英詞典釋義與文化解析
1. 基本含義
在漢語中,“高帽子”字面指帽筒較高的帽子(tall hat),但更常用于比喻奉承、恭維的言行(flattery/excessive praise)。英語直譯為“tall hat”,但需結合語境理解其隱喻義。例如:
- 字面義:清代官員的頂戴花翎是一種高帽子(《清史稿·輿服志》)。
- 比喻義:“戴高帽”表示接受或給予奉承,如“他愛給人戴高帽子”(He enjoys flattering others)。
2. 文化隱喻來源
該詞源于中國古代服飾制度:官職越高,帽筒越高,象征地位尊崇。明清時期,下級對上級的奉承行為被諷為“送高帽子”,後演變為社會慣用語(《漢語大詞典》)。
3. 英語對應表達
英語中需分場景翻譯:
- 字面翻譯:tall hat(實物帽子),如禮帽(top hat)。
- 比喻翻譯:
- flattery(奉承話):e.g., “Don’t be fooled by his flattery.”
- butter sb up(讨好):e.g., “He’s just buttering you up.”
- lay it on thick(過分恭維):e.g., “She laid it on thick to get the promotion.”
4. 使用場景示例
- 正面警示:“小心别人給你戴高帽子!”(Beware of flattery!)
- 文化對比:西方文化中,“hat-tipping”(脫帽緻意)表尊重,而“高帽子”在中文更側重虛假恭維。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館.
- 《中華傳統文化關鍵詞》,外文出版社.
- 劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary),"flattery"詞條.
網絡擴展解釋
“高帽子”是一個漢語詞彙,具有以下兩層含義:
一、字面含義
指用紙或其他材料制成的高頂帽子,常見于特定曆史或文化場景。例如,在中國近代農民運動中,曾将這種帽子作為懲罰劣紳的工具,強迫其佩戴并遊街示衆(源自《湖南農民運動考察報告》)。
二、比喻含義
比喻恭維、吹捧的言辭。例如:
- 社會交際:形容刻意用誇張的話讨好他人,如“他愛戴高帽子”即指此人喜歡被奉承()。
- 成語用法:作為俗語“戴高帽子”,指通過虛假贊揚獲取他人好感。例如《北史》記載的典故,諷刺阿谀奉承的社會現象()。
- 引申批評:部分語境中隱含“誇大事實”的負面意義,如政治宣傳或廣告中的浮誇表述()。
補充說明
- 使用場景:多用于口語或文學中,兼具幽默與諷刺色彩。
- 近義詞:阿谀奉承、溜須拍馬。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】