
"高等"是現代漢語中具有多層含義的形容詞,在漢英詞典中主要對應以下三種核心釋義:
教育層級概念 指教育體系中位于中等教育之上的階段,對應英文"higher"或"advanced"。如《現代漢語詞典》(漢英雙語版)将其定義為"階段、程度超過一般的",《牛津漢英詞典》标注為"relating to education beyond high school level"。常見搭配"高等教育"(higher education)、"高等院校"(institutions of higher learning)。
質量等級劃分 表示品質或等級的優越性,英文對應"superior"或"high-grade"。該用法可見于《新世紀漢英大詞典》的"高等材料"(high-grade materials)詞條,以及《漢英綜合大辭典》中"高等工藝"譯為"superior craftsmanship"的實例。
生物分類術語 在生物學領域特指生物演化中的高級階段,英文使用"higher"。如《現代科學技術詞典》将"高等植物"譯為"higher plants",《生物學名詞》将"高等動物"定義為"organisms with complex structures and functions"。
該詞在不同語境中的語義演變體現了漢語詞彙的層次化特征,其英文對應詞的選擇需結合具體使用場景。商務印書館《現代漢語學習詞典》指出,作為前置定語時,"高等"多與機構、物質、生物類名詞搭配,形成固定學術用語。
“高等”是一個多維度形容詞,其含義根據使用場景有所不同,以下是綜合解釋:
一、核心含義
學術與知識層面
指内容較為複雜或深奧的學科領域,如提到的“高等數學”,這類課程通常涉及微積分、線性代數等進階内容,區别于初等數學的基礎性。
教育體系層級
用于描述教育機構或階段的高級屬性,例如“高等學校”指大學、研究生院等高等教育機構,與中小學等基礎教育形成對比。
二、生物學領域
特指進化程度較高的生物類型,如“高等海藻”指具有複雜組織結構的藻類,區别于單細胞或結構簡單的低等生物。
三、社會與曆史用法
古代漢語中曾用于指代優秀人才選拔,如漢代文獻中“高等”描述政績或學業優異者,但此用法現代已不常見。
反義詞與近義詞
使用建議
需結合具體語境判斷含義,例如“高等職業教育”側重教育層次,“高等動物”強調生物複雜性。更多曆史用例可參考,現代教育相關釋義詳見。
【别人正在浏覽】