
核心語義:
指處理事務不偏袒任何一方,強調平等、合理與正義。英文對應詞為fair 或just,具體語境下可譯為equitable(側重公正分配)或impartial(強調不偏私)。例如:
“公平競争”譯為 fair competition(牛津詞典;
“司法公平”譯為 judicial impartiality(韋氏詞典。
語義分層解析:
平等性(Equality)
在權利、機會或資源分配中體現均等,如:
“教育公平” (educational equity) 指人人享有平等受教育權(聯合國教科文組織術語庫。
合理性(Reasonableness)
符合公認标準或社會規範,例如:
“公平價格” (fair price) 指買賣雙方均認可的合理價格(劍橋詞典。
正義性(Justice)
涉及道德與法律層面的正當性,如:
“社會公平” (social justice) 要求消除歧視性制度(斯坦福哲學百科。
文化語境差異:
權威來源引用:
注:引用來源均為真實權威平台,鍊接經校驗有效(2025年7月)。語義分析綜合《現代漢語詞典》(第7版)及英文主流詞典釋義。
“公平”是一個多維度、跨領域的概念,其核心含義是公正、不偏不倚地對待人或事。具體可從以下層面理解:
機會公平
所有人獲得發展或競争的機會均等,例如教育資源的公平分配、就業門檻的統一标準。
結果公平
關注最終分配的合理性,如通過稅收調節貧富差距,保障弱勢群體基本需求。
程式公平
強調過程透明且規則統一,例如司法審判中遵循法定程式,避免暗箱操作。
公平 vs 平等
平等強調“相同對待”(如每人分得相同資源),而公平更注重“合理差異”(如按需分配或按能力分配)。例如,對殘障人士提供額外設施是公平而非平等。
公平 vs 正義
正義更宏觀,涉及社會制度是否符合道德準則;公平是正義的具體表現之一。
公平是構建和諧社會的基石,需通過制度設計(如反歧視法、福利政策)和公衆意識提升逐步推進。其實現并非追求絕對均等,而是保障權利平等并尊重合理差異。
【别人正在浏覽】