月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

汞海群英文解釋翻譯、汞海群的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 meralluride

分詞翻譯:

汞的英語翻譯:

mercury; quicksilver
【醫】 argentum vivum; Hg a; hydrargyri; hydrargyrum; mercurius
mercurius vrvus; mercury; quicksilver; silver liquid

海的英語翻譯:

a great number of; brine; extra large; fishpond; sea
【法】 mare; ocean; sea

群的英語翻譯:

bevy; caboodle; clot; cluster; covey; flock; gang; group; horde; knot; swarm
throng; troop
【醫】 group; herd

專業解析

"汞海群"(Mercury Sea Group)是一個較為罕見的天文學術語,其核心含義可從漢語詞源與英語對應概念兩方面解析:


一、漢語詞源解析

  1. 汞(Mercury)

    指太陽系行星中的水星(拉丁名:Mercurius),因其表面布滿灰色岩質平原,形似液态金屬汞的流動形态而得名。

  2. 海(Mare)

    天文學中特指行星表面大面積的暗色玄武岩平原。源于拉丁語“海洋”,因早期觀測者誤以為月球暗區是海洋(如“靜海”Mare Tranquillitatis)。

  3. 群(Group)

    指多個相似地貌的集合體,強調區域性地形關聯性。

組合釋義:

指水星表面由多個玄武岩平原構成的區域群,形态類似月球“月海”,但規模較小且分布集中。


二、英語對應概念

英語術語"Mercury Sea Group" 需結合水星地質特征:


三、權威參考來源

  1. NASA水星探測計劃(MESSENGER)

    水星表面地貌分析證實,其平原群由火山活動與撞擊盆地填充形成(NASA MESSENGER Mission)。

  2. 《天文學名詞》(中國天文學會審定)

    “海”在天文地質學中定義為“行星表面暗色玄武岩平原”,水星此類地形統稱“平原”(Planitia),但非正式語境可用“海群”描述集群現象(《天文學名詞》線上版)。

  3. 《國際天文學聯合會(IAU)行星地貌命名數據庫》

    水星表面命名以“平原”(Planitia)為主,如“卡洛裡斯平原”(Caloris Planitia),未直接使用“海群”但默認可描述相似地貌集合(IAU Gazetteer of Planetary Nomenclature)。


四、術語使用建議

在專業文獻中,推薦使用“水星平原群”(Mercury Planitiae Group)或“水星火山平原區”(Volcanic Plains of Mercury)以符合IAU命名規範。非正式場景下,“汞海群”可作為科普傳播中的形象化表述。

提示:如需查詢具體地貌名稱及坐标,可訪問IAU行星命名數據庫或NASA太陽系探索官網獲取權威數據。

網絡擴展解釋

根據目前的信息,“汞海群”一詞在公開的中文資料中尚未有明确釋義或使用記錄。可能的情況如下:

  1. 專業術語可能性
    若涉及環境科學或化學領域,可能與“汞”(水銀)在海洋環境中的污染分布或遷移路徑相關。例如海洋汞污染形成的特定聚集區域,但此類表述通常會用“汞污染帶”等更規範的術語。

  2. 誤聽/誤寫可能性
    建議确認是否為以下近音詞:

    • “紅海群”:可能指紅海周邊的地理或生物群落。
    • “汞化合物”:如甲基汞等汞的化學形态。
  3. 特殊領域或新造詞
    不排除是特定行業、地方性用語或尚未被廣泛收錄的新詞彙,需結合上下文進一步判斷。

若您能提供更多背景信息(如出處領域、使用場景等),可能有助于更準确地解析該詞含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】