月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

共同租貸的不動産英文解釋翻譯、共同租貸的不動産的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 estate in joint tenancy

分詞翻譯:

共同的英語翻譯:

common; jointly; together
【經】 coordinate

租的英語翻譯:

hire; lease; rent
【法】 lease; rent

貸的英語翻譯:

borrow; lend; loan; pardon

不動産的英語翻譯:

estate; freehold; real estate; realty
【經】 hereditament; immovable goods; immovable property
immovable real estate; immovables; property assets; real assets
real estate; real property; realty

專業解析

共同租貸的不動産(Joint Tenancy in Real Property)是英美法系中的一種共有産權形式,指兩個或以上自然人或法人通過法律協議共同持有不動産所有權,并享有平等使用權及連帶責任義務。其核心特征為"生存者取得權"(Right of Survivorship),即任一租貸人離世時,其權益自動轉移至其他在世租貸人。

根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)定義,該制度包含四大統一要素:權益統一(Unity of Interest)、權屬統一(Unity of Title)、時間統一(Unity of Time)和占有統一(Unity of Possession)。這意味着所有租貸人必須通過同一份法律文件、在同一時間獲得完全相同的權益,且對不動産享有不可分割的占有權。

美國住房與城市發展部(HUD)特别指出,共同租貸區别于普通合租(Co-tenancy)的關鍵在于:前者具有自動繼承機制,後者則按份共有且允許單獨轉讓。在稅務處理方面,美國國稅局(IRS)規定生存者取得的權益無需經過遺囑認證程式,但可能涉及遺産稅申報。

該制度常見于夫妻財産配置或商業夥伴投資場景。根據哈佛法學院房地産研究中心數據,約68%的美國已婚夫婦選擇以此形式持有首套住房。但需注意,中國物權法尚未完全采納該制度,涉外資産配置時建議參照《涉外民事關系法律適用法》第36條進行法律適用選擇。

網絡擴展解釋

“共同租賃的不動産”指兩個或以上的承租人通過合同約定,共同享有某一不動産(如房屋、土地等)的租賃使用權。結合法律定義和特性,具體解釋如下:


一、不動産的定義與特征

根據《民法典》和《擔保法》,不動産指不能移動或移動會嚴重損害其價值的物,包括土地、房屋、林木等地上附着物。其核心特征包括:

  1. 自然特性:不可移動性、耐久性、數量有限性。
  2. 社會經濟特性:價值量大、用途多樣、權益受限(如租賃需登記備案)。

二、共同租賃的法律含義

共同租賃屬于租賃合同關系,指多個承租人聯合與出租人籤訂協議,共同承擔租金支付、維護義務等責任。其特點包括:


三、常見場景與注意事項

  1. 居住合租:多人合租住宅時,需明确租金分攤、維修責任等條款。
  2. 商業合作:企業聯合租賃商鋪或廠房,需約定使用範圍、續租條件等。
  3. 法律風險:若某一承租人違約,其他承租人可能需連帶承擔責任;租賃權通常不可單獨轉讓。

四、法律依據

如需具體合同條款設計或糾紛處理,建議咨詢專業律師并參考完整法律條文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】