
【經】 joint bargain
common; jointly; together
【經】 coordinate
exchange; trade; bargain; deal; market; merchandise
【經】 bargain; bargaining; buy; deal; dealings; sales transaction; trade
trading
共同交易在漢英詞典中的核心釋義指兩個及以上主體聯合參與的商業或金融活動,需根據語境區分法律與商業含義:
英文譯為"Joint Trading" 或"Pooled Trading"
指多個投資者通過協議或其他安排,共同買賣同一證券的行為。此類行為可能涉及市場操縱風險,受《證券法》嚴格規制。
典型特征:
來源:《中華人民共和國證券法》第77條對操縱市場行為的界定;《元照英美法詞典》對"joint trading"的司法釋義
英文譯為"Collaborative Transaction" 或"Consortium Deal"
指多方共享資源、共擔風險完成交易,常見于:
來源:國際商會《國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS 2020);《布萊克法律詞典》"consortium"條目
中文表述 | 英文對應術語 | 適用場景 |
---|---|---|
共同交易 | Joint Trading | 證券買賣、監管合規 |
共同交易 | Collaborative Deal | 商業合作、供應鍊管理 |
聯合交易 | Pooled Transaction | 基金/信托集合理財 |
某私募基金與關聯方通過共同交易拉擡股價,被證監會認定為市場操縱
比亞迪與殼牌建立共同交易框架,聯合推進電動汽車充電網絡建設
注:法律語境下需嚴格區分"共同交易"與"一緻行動人",後者強調控制權關聯性(《上市公司收購管理辦法》第83條)。商業場景則側重資源整合模式,無監管負面含義。
“共同交易”是一個經濟或商業領域的術語,其核心含義指多方參與、共同完成的交易行為。以下是具體解釋:
根據海詞詞典,其對應英文為“common transaction” 或“joint transaction”,具體需根據語境選擇。例如:
若涉及專業領域(如反壟斷法中的“共同交易限制”),建議進一步結合具體法規或行業定義分析。用戶可參考權威法律或經濟詞典獲取更精準的解釋。
【别人正在浏覽】