幹貨店英文解釋翻譯、幹貨店的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
drysaltery
【經】 dry saltery
分詞翻譯:
幹的英語翻譯:
do; work; able; dry; empty; for nothing; main part; trunk; offend; strike
【醫】 caudex; scapus; shaft; stem; truncus; trunk
貨的英語翻譯:
goods; money
【機】 stitching
店的英語翻譯:
shop; store; inn
專業解析
"幹貨店"在中文語境中特指銷售經過脫水、曬幹或烘幹等工藝處理的食品或雜糧的零售店鋪。其核心在于"幹"字,強調商品的低水分、耐儲存特性。以下是基于權威漢英詞典及食品行業術語的詳細解釋:
一、中文定義與經營品類
- 核心商品:主營自然風幹或人工脫水的食材,如香菇、木耳、蓮子、紅棗、幹辣椒、腐竹、海帶、蝦米、魚幹、豆類、雜糧(小米、薏米)、堅果等 。
- 南北貨:部分店鋪兼營具有地域特色的風物特産(如金華火腿、紹興梅幹菜),統稱"南北雜貨" 。
- 與"濕貨"區分:區别于銷售生鮮果蔬、肉類水産的"濕貨市場",幹貨店商品無需冷藏且保質期長。
二、權威英文對應譯法
根據《牛津英漢漢英詞典》及中國食品行業标準術語:
- 直譯:Dried Food Store(強調脫水工藝)
- 意譯:Specialty Dry Goods Store(北美常用,需注意"dry goods"在英語中可能泛指紡織品,需結合上下文)
- 品類關聯譯法:Dehydrated Food & Grocery Store(突出技術屬性)
學術依據:北京大學《漢英綜合大詞典》将"幹貨"明确譯為 "dried food and nuts",并指出店鋪業态譯為 "dried provisions store" 符合傳統用法 。
三、文化與社會功能
- 傳統食俗載體:幹貨是中式烹饪(如煲湯、藥膳)必備材料,如枸杞、黨參等兼具食材與藥材屬性。
- 節慶儲備需求:年貨采購高峰期,幹貨因耐儲存成為家庭儲備首選(參考《中國民俗志·飲食卷》) 。
四、行業演進與現代形态
- 傳統形式:街邊獨立門店,散裝銷售,常見于農貿市場周邊。
- 升級業态:現代商超設"幹貨專區"(Labelled asDry Goods Section),品牌化預包裝産品占比提升(如"三隻松鼠"堅果系列) 。
權威參考來源:
- 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
- 牛津大學出版社.《牛津英漢漢英詞典》. 2020修訂版.
- 北京大學外國語學院.《漢英綜合大詞典》. 上海譯文出版社.
- 中國民間文藝家協會.《中國民俗志·飲食卷》. 人民出版社.
- 中國連鎖經營協會.《2023中國零售業态發展報告》.
網絡擴展解釋
“幹貨店”指專門銷售經脫水、晾曬等處理後便于保存的食品或物品的店鋪。以下是詳細解釋:
一、定義與分類
-
食品幹貨店
主要經營脫水處理的食品,如幹果(紅棗、葡萄幹)、幹蔬菜(木耳、筍幹)、海鮮幹貨(魚幹、海帶)等,兼具營養與耐儲存特點。
-
滋補品幹貨店
以中藥材和營養品為主,如枸杞、人參、燕窩等,面向注重養生的人群。
-
工藝品幹貨店
銷售地方特色手工藝品,如竹編、剪紙,吸引文化愛好者。
二、與幹果店的區别
幹果店僅售堅果、果脯類零食,而幹貨店品類更廣,涵蓋調味料(花椒、八角)、雜糧、藥膳等。
三、經營特點
- 利潤差異:調料類幹貨利潤約30-35%,但回本較慢;零食類利潤約20%,依賴銷量。
- 消費場景:既有家庭必需的調味品,也有休閑零食或禮品需求。
四、詞源補充
“店”字本義為存放貨物的棧房,後衍生為商鋪、旅館,讀音為“diàn”。
以上信息綜合自多個來源,如需完整内容可參考相關網頁。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】