月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

剛勇英文解釋翻譯、剛勇的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

valor; valour

分詞翻譯:

剛的英語翻譯:

exactly; immediately; just; strong; firm

勇的英語翻譯:

brave; courageous; valiant

專業解析

"剛勇"在漢英詞典中的核心釋義為"resolute and brave",指兼具剛強與無畏的特質。該詞可拆解為以下語義層次:

一、詞義分解

"剛"表示性格堅毅不屈,《現代漢語詞典》定義其含"堅強、硬朗"之意;"勇"則強調面對危險時的膽識,牛津英語詞典譯為"courageous, fearless"。二字組合後形成遞進式内涵,既包含内在的意志堅定,又涵蓋外在的果敢行動力。

二、漢英詞典解釋

《漢英綜合大辭典》将"剛勇"英譯為"staunch valour",特指在逆境中表現出的持久性英勇。劍橋英語詞典補充說明該詞常與"unyielding"(不屈的)、"indomitable"(不可征服的)等形容詞搭配使用,多用于描述軍人品格或英雄氣概。

三、語境應用

在文學作品中,"剛勇"常與"謀略"形成互補概念,如《三國演義》中趙雲兼具"剛勇善戰"與"智計過人"的形象塑造。現代語境下,該詞可描述運動員突破極限的堅毅精神,或企業家面對危機的決斷魄力。

四、近義詞對比

相較于"勇猛"(ferocious)側重爆發式沖勁,"剛勇"更強調持續性的意志支撐;與"堅毅"(perseverance)相比,則增加了主動應對挑戰的動态維度。韋氏詞典指出這種特質包含"deliberate bravery"(審慎的勇敢),與魯莽行為形成本質區别。

五、文化内涵

《孫子兵法》注解中特别強調"剛勇非匹夫之勇",指出真正的剛勇需建立在"仁"(benevolence)與"智"(wisdom)的基礎上,這一哲學闡釋使該詞成為中華文化中理想人格的重要構成要素。

網絡擴展解釋

“剛勇”是一個漢語詞語,通常用來形容人剛強勇猛、果斷堅定的品質。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本含義

“剛勇”指性格或行為中兼具剛強與勇敢的特質,強調面對困難時堅定不移、無所畏懼的精神狀态( )。例如《三國演義》中描寫孫尚香“極其剛勇”,即突顯其不輸男子的勇猛氣概。

二、詞源與出處

  1. 古籍溯源

    • 《鄧析子·轉辭》最早記載:“剛勇無以勝人”,體現剛毅與勇武的結合( )。
    • 唐代趙元一《奉天錄》稱“仲莊有剛勇,善謀略”,說明該詞常用于描述軍事将領的品格。
  2. 文學引用
    魯迅在《論“費厄潑賴”應該緩行》中以“剛勇的拳師”比喻鬥争精神,賦予該詞現代語境下的延伸意義()。

三、使用場景與延伸

  1. 人物評價
    多用于形容曆史人物或英雄形象,如《三國演義》中的孫尚香、《奉天錄》中的仲莊等( )。

  2. 姓名寓意
    作為人名時,“剛”象征堅強,“勇”代表膽識,組合後寄托了對男性陽剛氣質的傳統期許()。

四、文化内涵

該詞融合了儒家推崇的“剛毅”與兵家強調的“勇武”,體現了中國傳統文化中對理想人格的追求。現代用法中,可形容面對挑戰時兼具智慧與果敢的态度()。

提示:如需查看具體古籍原文或人名案例,可參考《三國演義》第五十四回、《鄧析子·轉辭》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】