
be an eyesore
aperture; eye; key point; look; small hole
【醫】 eye; oculi; oculo-; oculus; ophthalm-; ophthalmo-; ophthalmos
ophthalmus
"礙眼"在漢英對照語境中包含三層核心語義:
基礎釋義
指事物因外觀不協調或位置突兀引發視覺不適,對應英文"eyesore"或"unsightly"。例如:"工地圍擋上的塗鴉顯得十分礙眼"(The graffiti on the construction site fence is a real eyesore)。該詞強調視覺刺激帶來的負面感受,屬于感官性貶義表達。
語義延伸
在跨文化交際中可延伸至心理層面的排斥感,如社交場合中不得體的行為被描述為"礙眼舉動",此時對應"offensive"或"distasteful"。此類用法常見于港澳地區粵語表述。
語用特征
• 客體客觀性:多用于描述具體存在物(如建築瑕疵)
• 主體主觀性:受個人審美标準影響(如中式庭院認為現代雕塑礙眼)
• 語境依賴性:需配合手勢或眼神強化語義(如皺眉指向雜物說"這東西真礙眼")
該詞的翻譯需結合具體場景,在建築美學領域優先采用"visual intrusion",心理學範疇則適用"psychologically disturbing",體現專業術語適配性。
“礙眼”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下幾個方面綜合解釋:
需根據語境判斷具體含義,避免誤用。例如“礙眼”在古詩詞中可能指“滿眼”,與現代用法不同。
【别人正在浏覽】