
richly
"富裕地"在漢英詞典中的核心含義為以富足寬裕的狀态或方式,對應英文副詞"affluently"。其釋義可拆解為以下要點:
經濟狀态
指物質資源豐富、生活優渥的狀态。
例:The region developed affluently due to its natural resources.(該地區因自然資源而富裕地發展起來。)
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對"富裕"的定義延伸。
行為方式
描述以充足資源支持的行為模式,如消費、投資等。
例:They live affluently, traveling frequently and owning multiple properties.
來源:牛津詞典對"affluently"的副詞用法解釋(Oxford Learner's Dictionaries)。
《漢英大詞典》(第3版)
将"富裕地"直譯為"affluently",強調"財富充裕的狀态"。
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
《韋氏詞典》
定義"affluent"為"having abundant wealth",其副詞形式"affluently"繼承此義。
來源:Merriam-Webster。
"沿海城市富裕地吸納了國際資本。"
→ "Coastal cities affluently attracted international capital."
"文藝複興時期,貴族富裕地資助藝術創作。"
→ "During the Renaissance, nobles affluently patronized artistic creations."
來源:劍橋詞典例句庫(Cambridge Dictionary)。
與近義詞對比:
來源:《牛津英語同義詞詞典》釋義差異分析。
“富裕地”這一表述在中文中通常作為副詞使用,其核心含義來源于形容詞“富裕”。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
“富裕”指經濟寬裕、財物充裕的狀态。其核心特征包括:
當“富裕”加“地”作副詞時:
詞性 | 示例 | 說明 |
---|---|---|
形容詞 | 富裕的家庭 | 直接描述主體屬性 |
動詞 | 發展生産,富裕人民 | 使動用法(見、8) |
副詞 | 生活得富裕地(較少用) | 需結合語境判斷適用性 |
在中文表達中,若需強調行為方式的富足狀态,推薦優先使用“富足地”“寬裕地”等更自然的副詞形式。直接使用“富裕地”的情況多見于特定翻譯文本(如的法語例句對應場景)。
【别人正在浏覽】