
"富有的"在現代漢英雙語詞典中是一個形容詞,主要對應英文詞彙"wealthy"和"affluent",指物質資源或非物質資源的豐裕狀态。該詞具有以下三個核心語義層次:
物質財富豐沛
《牛津高階英漢雙解詞典》将其定義為"possessing a large amount of money, property, or valuable possessions",強調可量化的資産積累,如房産、金融資産等實體財富。該詞較"rich"更具書面語特征,常見于經濟類文獻描述高淨值人群。
精神資源充沛
《劍橋漢英詞典》指出其引申義為"abundant in non-material aspects",可用于形容知識儲備、文化涵養或情感價值的豐裕狀态。例如"富有創意的解決方案"對應"creative solution abundant in innovative ideas"的表達形式。
地理經濟特征
《韋氏新世紀詞典》在區域經濟學語境中定義為"characterizing an area with high per capita income and advanced infrastructure",用于描述國家或地區的經濟發達程度。此時常與GDP、HDI等經濟發展指标相關聯。
該詞的搭配規律顯示:修飾具體名詞時多采用"wealthy + 名詞"結構(如wealthy entrepreneur),表達抽象概念時則傾向"affluent in + 領域"的介詞搭配(如affluent in cultural heritage)。在語用層面,《朗文當代英語辭典》特别提醒需注意文化差異性,某些語境中直接使用"wealthy"可能帶有炫耀意味,建議學術寫作優先選用"high-net-worth"等中性表述。
“富有”是一個漢語詞彙,讀音為fù yǒu,其含義可從以下角度解析:
物質層面
指擁有大量財産或資源,與“貧窮”相對。例如:“富有的商人”“他生長在富有家庭”。
抽象層面
表示“充分具備某種特質”,常用于積極屬性。例如:“富有生命力”“富有才華”。
古代典籍中的體現
《周易·系辭上》提到“富有之謂大業”,指事物内涵的廣博;《論語·子路》通過衛公子荊“始有、少有、富有”的典故,體現從基礎到豐足的過程。
哲學延伸
部分文獻将其分為“三品”:
具體語境:
“這家企業富有創新精神。”(抽象特質)
“熱帶雨林富有生物多樣性。”(自然屬性)
文學表達:
如詩句“好雨知時節,當春乃發生”,通過“富有感情的朗誦”展現語言感染力。
“富有”既可用于描述物質豐裕,也可表達抽象特質的充沛。其内涵從古代“需求滿足”的本義,逐漸拓展至哲學與文學領域,體現了漢語詞彙的豐富性。
【别人正在浏覽】