月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

福音傳道英文解釋翻譯、福音傳道的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

evangelism; evangelization

分詞翻譯:

福音的英語翻譯:

good news; gospel

傳道的英語翻譯:

evangelize; preach; propagandize

專業解析

福音傳道(fúyīn chuándào)在漢英詞典視角下,指基督教中傳播福音(Good News)的核心實踐,強調通過宣講、見證和行動傳遞耶稣基督的救贖信息。其含義可從以下維度解析:


一、詞源與核心定義

  1. 漢語釋義

    “福音”源自希臘語“εὐαγγέλιον”(euangelion),意為“好消息”;“傳道”即傳播教義。合指系統性地宣講基督的救贖信息,引導人接受信仰《基督教神學詞典》。

  2. 英語對應詞

    譯為“Evangelism”,詞根為希臘語“eu-”(好)與“angelia”(信息),體現主動傳播救恩信息的使命(Oxford English Dictionary)。


二、神學内涵與實踐形式

  1. 核心目标

    依據《聖經·馬太福音》28:19-20,信徒受命“使萬民作門徒”,包含宣講基督受難與複活、呼召悔改歸信(《和合本聖經》)。

  2. 實踐方式
    • 口頭宣講:公開布道、個人見證(如使徒行傳8:4-5)。
    • 生活見證:通過服務與社會關懷彰顯信仰(《基督教倫理學導論》)。
    • 文化適應:以本土化方式傳遞信息,如早期傳教士漢譯經典(《中國基督教史綱》)。

三、權威來源佐證

  1. 《牛津英語詞典》

    定義“Evangelism”為:“傳播基督教福音,尤指通過公共宣講或系統化傳教活動”(OED Entry on Evangelism)。

  2. 《基督教大辭典》

    指出福音傳道需基于三位一體神學框架,強調聖靈在歸信過程中的能動性(中國社會科學出版社,2009)。

  3. 全球福音派洛桑公約

    明确其本質為“全教會将整全福音傳給全世界”,涵蓋救贖與社會公義(Lausanne Covenant 1974)。


四、與相關概念區分


結論:福音傳道是基督教信仰的實踐根基,融合了信息傳遞、生命轉化與社會責任,其權威性植根于聖經文本、曆史傳統及普世教會共識。

網絡擴展解釋

“福音傳道”是基督教術語,包含“福音”與“傳道”兩層核心含義,具體解釋如下:

一、福音(Gospel)

指基督教中耶稣基督的教導及其救贖人類的“好消息”,核心内容包括:

  1. 救贖信息:耶稣通過受難與複活為人類贖罪,帶來永生希望。
  2. 教義傳播:門徒将耶稣的言行整理為《新約》,成為傳教基礎(如《哥林多前書》15:1-4)。

二、傳道(Preaching/Evangelism)

廣義指傳播宗教教義,狹義在基督教中特指:

  1. 行為主體:既包括神職人員(如牧師),也涵蓋普通信徒。
  2. 核心任務:講解《聖經》、引導信徒靈性成長,并吸引未信者皈依。
  3. 形式區分:
    • 傳道:側重系統性教義傳授(如慕道友課程)。
    • 布道:指向公衆宣講福音的集會活動。

三、福音傳道的實踐意義

  1. 宗教使命:基于《馬太福音》28:19的“大使命”,信徒需主動傳播信仰。
  2. 社會功能:通過傳遞倫理價值觀(如愛、寬恕)影響社區。

若需更深入的曆史演變或宗派差異,可參考《聖經》原文或神學文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】