月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

包括一切的英文解釋翻譯、包括一切的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 overall

相關詞條:

1.allembracing  2.allembracing  

分詞翻譯:

包的英語翻譯:

bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle

括的英語翻譯:

draw together; include

一切的英語翻譯:

everything; the whole shoot; wholeness

專業解析

"包括一切的"是一個形容詞性短語,用于描述某事物具有全面覆蓋、毫無遺漏的特性。從漢英詞典的角度分析,其核心含義和對應英文表達如下:


一、核心含義解析

  1. 涵蓋所有範圍

    指事物包含其所屬範疇内的全部内容,強調無任何例外或缺失。例如:"這份報告是包括一切的最終版本"(This report is the all-inclusive final version)。對應英文強調"complete scope"或"nothing excluded"。

  2. 整體性與系統性

    突出事物作為統一整體的屬性,如"包括一切的解決方案"(comprehensive solution),需整合所有相關要素。英文術語如comprehensive、all-encompassing 均體現系統性整合。

  3. 絕對包容性

    在法律或政策語境中,常見于"包括但不限于"(including but not limited to)等表述,通過開放式定義避免列舉遺漏。此時對應inclusive of all或covering everything。


二、權威英文對應詞對比

英文術語 語義側重 使用場景示例
all-inclusive 強調主動包含全部内容 旅遊套餐(all-inclusive package)
comprehensive 強調深度與系統性覆蓋 綜合研究(comprehensive study)
exhaustive 強調無細節遺漏的徹底性 詳盡清單(exhaustive list)
umbrella 強調總括性框架下的包容 總括協議(umbrella agreement)

三、語用差異與常見誤譯


四、跨文化使用場景

  1. 商業領域

    All-inclusive pricing(全包定價)模式需明确标注是否含稅費,避免文化差異引發的消費争議。

  2. 學術寫作

    使用comprehensive review時需在方法論部分明确定義覆蓋的文獻時間範圍及篩選标準。

  3. 技術文檔

    "包括一切的API接口"應譯為fully integrated API,強調技術組件的無縫兼容性。


參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary (10th ed.). Oxford University Press, 2020.
  3. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (11th ed.). Merriam-Webster, 2020.
  4. 李榮 (主編). 《現代漢語方言大詞典》. 江蘇教育出版社, 2002.
  5. Sinclair, J. (ed.). Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary. HarperCollins, 2017.

網絡擴展解釋

“包括一切的”是一個形容性短語,通常指某事物涵蓋所有相關範圍或内容,強調全面性和無遺漏性。以下是詳細解釋:

  1. 核心含義
    字面指“将所有事物或可能性包含在内”,常用于描述具有廣泛覆蓋性的概念,如政策、條款、服務等。例如:“這份保險涵蓋一切意外情況”表示保險範圍廣泛。

  2. 應用場景

    • 法律/合同:條款聲明包含所有可能性(如“本協議包括一切可能産生的糾紛”),但實際可能隱含例外條件。
    • 日常用語:強調完整性(如“他的計劃包括一切細節”)。
  3. 潛在誤解
    需注意該表述可能存在“絕對化陷阱”。例如某平台聲稱“包括一切影視資源”,實則受版權限制,實際覆蓋有限。使用時應結合具體語境判斷是否真無遺漏。

  4. 近義詞對比

    • 包羅萬象:更強調多樣性(如百科全書)。
    • 全方位:側重多角度覆蓋(如“全方位服務”)。
    • 反義詞:片面的、局部的、有選擇性的。
  5. 使用建議
    在正式文件中需搭配具體說明(如“包括但不限于以下情形…”),避免因表述絕對化引發争議。口語中可靈活使用,但需注意聽衆是否可能産生歧義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】