月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分攤比率英文解釋翻譯、分攤比率的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 rate of assessment

分詞翻譯:

分攤的英語翻譯:

apportion; apportionment; divvy; proportion
【經】 allocation; apportionment

比率的英語翻譯:

percentage; proportion; rate; ratio
【醫】 proportion; ratio
【經】 rater.; ratio

專業解析

分攤比率(Allocation Ratio)的漢英詞典釋義與專業解析

一、核心定義

分攤比率指在共同成本、費用或責任分配中,各參與方承擔的比例。其英文對應術語為"Allocation Ratio" 或"Prorated Share",強調按特定依據(如受益程度、使用量、股權比例)劃分責任份額。例如:

合資企業中,各方按投資比例分攤運營成本(In a joint venture, operational costs are allocated based on investment ratios)

二、應用場景與計算方法

  1. 成本分攤(Cost Allocation)

    企業将共享成本(如租金、管理費)按部門使用面積或營收比例分配。公式為:

    $$text{部門分攤額} = text{總成本} times frac{text{部門分攤基數}}{text{所有部門分攤基數總和}}$$

    參考《企業會計準則——基本準則》對成本分配的要求。

  2. 稅務分攤(Tax Apportionment)

    跨國企業需按各國市場收入比例分攤所得稅,避免重複征稅。例如OECD稅基侵蝕與利潤轉移(BEPS)框架下的分配原則。

  3. 合資協議(Joint Venture Agreements)

    股東按持股比例分攤虧損或收益,如:

    A公司持股60%,B公司持股40%,則利潤按6:4分配(Profits are allocated in a 6:4 ratio)

三、權威術語對照

中文術語 英文對應術語 定義來源
分攤比率 Allocation Ratio 《牛津商務英語詞典》
按比例分攤 Pro Rata Allocation 《布萊克法律詞典》
分攤基數 Allocation Base 國際會計準則理事會(IASB)

四、相關概念辨析


權威來源鍊接:

  1. 中國財政部《企業會計準則》:http://www.mof.gov.cn
  2. OECD稅基侵蝕與利潤轉移(BEPS)框架:https://www.oecd.org/tax/beps/
  3. 《牛津商務英語詞典》:https://www.oxfordreference.com
  4. 《布萊克法律詞典》:https://www.westlaw.com
  5. 國際會計準則理事會(IASB):https://www.ifrs.org
  6. 劍橋商務英語詞典:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/

網絡擴展解釋

分攤比率是指将某項共同費用、責任或資源在不同對象之間分配時采用的比例或标準。以下是詳細解釋:

一、核心定義

分攤比率的核心作用是實現公平分配,常見于成本核算、保險賠償、公共資源分配等領域。根據,分攤率(分配率)是多個對象共同分擔費用時采用的比率。例如企業将總成本按部門消耗比例分攤。

二、确定方式

  1. 協商約定:各方通過協議确定比例(如企業聯合項目費用分配)
  2. 法規強制:如養老保險繳費比例由國家規定
  3. 行業慣例:房地産公攤面積按"分攤系數=共有面積÷私有面積"計算
  4. 公平原則:按受益程度分配,如物業費根據房屋面積分攤

三、典型應用場景

  1. 保險領域:重複保險中,各保險人按比例分攤賠償金額
  2. 租賃會計:融資租賃采用實際利率法計算未确認融資費用分攤率
  3. 城市交通:公共交通分擔率衡量公交出行占比(我國平均不足10%)

四、計算公式

常見計算形式包括:

需注意不同領域的具體計算規則,如房地産中"分攤率"與"分攤系數"計算結果差異較大。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】