月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

憤世嫉俗的英文解釋翻譯、憤世嫉俗的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

cynical; detest the world and its ways

分詞翻譯:

世的英語翻譯:

age; era; generation; life; lifetime; world

嫉的英語翻譯:

envy; hate

俗的英語翻譯:

common; convention; custom; secular; vulgar

專業解析

"憤世嫉俗"是一個漢語成語,對應的英文翻譯為"cynical",其核心含義指對人性、社會現象或傳統價值觀持有強烈的不信任與批判态度。從漢英雙語詞典角度分析,該詞包含以下三層語義特征:

  1. 人性批判傾向

    《牛津高階英漢雙解詞典》将其定義為"believing that people are only interested in themselves and are not sincere"(認為人們隻關心自身利益且缺乏真誠)。這種态度常表現為對他人動機的懷疑,例如認為表面善舉背後存在私利驅動。

  2. 社會價值否定

    《劍橋詞典》強調其"critical of society"(批判社會)的特質,指向對既有社會規範、制度或流行觀念的抵觸情緒,如對官僚體制效率的質疑或對消費主義文化的嘲諷。這種批判常帶有理想主義破滅後的消極色彩。

  3. 情感表達維度

    《現代漢語詞典(第7版)》指出該成語包含"憤激"與"譏諷"雙重情感,英文中的"cynical"同樣包含"sarcastic"(譏諷的)和"distrustful"(不信任的)語義要素,表現為通過尖銳言辭揭露社會陰暗面的表達方式。

從語用學角度看,《柯林斯高級英語詞典》特别标注該詞在當代語境中的使用場景,常出現于對社會不公、政治虛僞或道德滑坡現象的讨論中,其情感強度介于"critical"(批判性)與"pessimistic"(悲觀主義)之間。

網絡擴展解釋

“憤世嫉俗”是一個中性色彩的成語,指對現實社會中的黑暗現象和不合理習俗表現出強烈的憤恨與憎惡。以下為詳細解釋:

  1. 基本含義
    該成語由“憤”(憎惡)、“嫉”(痛恨)、“世”(社會現狀)、“俗”(習俗)四個字構成,形容有正義感的人對腐敗社會或庸俗世态的強烈不滿。

  2. 出處與演變
    源自唐代韓愈的《雜說》:“将憤世嫉邪長往而不來者之所為乎?”原指對邪惡世風的批判,後演變為對不合理社會現象的泛指。

  3. 用法與結構

    • 語法:聯合式結構,可作謂語或定語(如“他發表了憤世嫉俗的言論”)。
    • 感情色彩:中性,既可用于褒義(如體現正義感),也可含貶義(如過度消極批判)。
  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:忿世嫉俗、衆醉獨醒(強調對現實的清醒批判)。
    • 反義詞:隨波逐流、安貧樂道(體現順應或超然态度)。
  5. 例句與補充

    • 例1:“他雖憤世嫉俗,卻始終緻力于社會改革。”(體現積極批判)
    • 例2:“過度的憤世嫉俗可能使人陷入虛無主義。”(提醒理性态度)

注意:使用時需結合語境,避免片面理解為單純抱怨或消極情緒。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】