月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分散似的英文解釋翻譯、分散似的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 loosen

分詞翻譯:

分散的英語翻譯:

disperse; distract from; scatter; deconcentration; dispersal; dissipation
【計】 disassembling; disperse
【化】 break-up; dispersion
【醫】 disgregation; dispersion; divergence; fraction
【經】 diversification

似的英語翻譯:

appear; like; seem; similar

專業解析

"分散似的"是一個漢語形容詞短語,其核心語義包含兩層含義:一是指事物處于離散狀态,二是指這種狀态呈現出某種不确定的相似性特征。從漢英詞典學視角分析,該短語可拆解為:

  1. 詞義解析 "分散"對應英文"scattered/dispersed",表示事物在空間或邏輯關系上的非聚合狀态(參考《現代漢語詞典》第7版)。後綴"似的"作為漢語比拟助詞,功能等同于英語中的"-like"或"as if",構成"X似的"比拟結構,如牛津漢語詞典指出該結構常用于非确定性類比表達。

  2. 語法特征 在句法層面多作謂語或定語,例如:"這些資料分散似的堆在桌上"(The documents were piled up in a scattered-like manner)。劍橋漢英詞典特别标注此類結構多用于口語化場景,書面語中更傾向使用"如同分散般"等完整比拟句式。

  3. 語用差異 相較于單純表示離散狀态的"分散",附加"似的"後強調主觀感知的不完全離散狀态。如《漢英對比語法辭典》所述,該結構暗含"看似分散但存在潛在聯繫"的語用含義,與英語"apparently scattered but potentially connected"形成對應。

  4. 翻譯策略 權威譯本處理時通常采用複合譯法,如:scattered-looking(表象分散)、pseudo-dispersed(僞分散)或as-if-scattered(如分散狀)。柯林斯漢英詞典建議根據上下文選擇譯法,學術文本推薦使用"quasi-dispersed"以保持術語準确性。

網絡擴展解釋

“分散似的”這一表述在中文中并不常見,可能為口語化表達或誤寫。以下結合權威資料對“分散”及相關用法進行詳細解釋,并分析可能的語義延伸:


一、“分散”的核心含義

  1. 基本定義
    指事物或人群分開、散落各處,不集中。

    • 例:“山村的人家住得很分散。”
    • 例:“分散注意力”
  2. 語義擴展

    • 主動分開:如“分散傳單”。
    • 被動離散:如“父子分散,流離道路”。
    • 抽象概念:如權力、精力等不集中。

二、與“分布”的辨析

根據對比:


三、“分散似的”的可能含義推測

若将“似的”視為比喻助詞(類似“……的樣子”),則“分散似的”可理解為“像分散的狀态”。但此用法非常罕見,更規範的表達應為:


四、相關建議

  1. 若需表達“類似分散的狀态”,建議使用“分散狀”“看似分散”等表述。
  2. 若指特定術語(如“分散式系統”),需補充上下文以便準确解釋。
  3. 可參考權威詞典(如、6、8)中的标準用法,避免歧義。

如需進一步探讨,請提供更多語境信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】