月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分配原則英文解釋翻譯、分配原則的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 principle of allocation

分詞翻譯:

分配的英語翻譯:

allocate; allot; assign; consign; disburse; dispense; distribute; portion
【計】 ALLOC; allocate; allocating; assignation; distributing point
【化】 distribution
【醫】 distribution; partition
【經】 absorb; allocate; allocation; allotment; apportionment; assign
assignation; distribute; distribution; repartition

原則的英語翻譯:

fundamental; principle; tenet
【醫】 principle
【經】 general principles; principle

專業解析

分配原則在漢英詞典中通常譯為"principle of distribution",指社會資源、財富或權益在不同主體間劃分的基本準則。該概念在經濟學、法學及社會學領域具有核心解釋框架。

  1. 經濟學術定義

    按勞分配(To Each According to His Work)與按需分配(To Each According to His Needs)構成經典理論框架,源自馬克思《資本論》第三卷對共産主義初級階段與高級階段的劃分。世界銀行2023年發展報告指出,現代經濟體系中常采用混合分配模式,例如中國的"按勞分配為主體,多種分配方式并存"制度。

  2. 法律實踐準則

    《中華人民共和國民法典》第1132條确立遺産分配的公平優先原則,最高人民法院司法解釋進一步細化生活困難繼承人可獲額外份額的判定标準。英美法系中,衡平法通過"resulting trust"制度實現財産分配中的實質公平。

  3. 社會應用維度

    聯合國開發計劃署《人類發展報告》提出代際分配應遵循可持續發展原則,強調當代人資源使用不得損害後代權益。世界衛生組織疫苗分配框架則體現危機情境下的需求優先與風險平衡原則。

  4. 語言學對應分析

    《牛津英漢雙解詞典》将"distribution"詞條細分為空間分布(spatial allocation)與權益劃分(entitlement division)雙重含義。劍橋大學出版社《法律英語術語手冊》特别标注"distributive justice"為分配原則的法哲學核心概念。

網絡擴展解釋

分配原則是指在資源、財富或權利分配過程中遵循的基本準則,其内涵因領域不同有所差異。以下是不同場景下的核心解釋:

一、經濟學領域

  1. 按勞分配為主體
    根據勞動數量和質量分配個人消費品,體現“多勞多得”。在社會主義制度下,結合按生産要素(如資本、技術)分配,形成“效率優先,兼顧公平”的體系。

  2. 公平與效率平衡
    強調資源分配的公平性(如機會均等)與效率性(根據貢獻最大化資源效用)。

二、法律領域(以遺産分配為例)

  1. 均等原則
    同一順序繼承人通常均分遺産。

  2. 特殊照顧原則

    • 對生活困難且缺乏勞動能力者予以照顧;
    • 盡主要扶養義務或共同生活的繼承人可多分;
    • 有扶養能力但不盡義務者應少分或不分。

三、國際稅務領域

比例分配原則
跨國企業将總機構費用和利潤按比例分配給常設機構,以便所在國征稅。

四、社會生産領域

涉及社會總産品、國民收入等的分配過程,是再生産的重要環節。


以上内容綜合了經濟學、法學及稅務等維度的定義,如需完整法律條款或案例,可參考《民法典》相關條目。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】