報價單正本英文解釋翻譯、報價單正本的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 original quotation
分詞翻譯:
報價單的英語翻譯:
quotation
【化】 offer sheet
【經】 asked quotation; offering list; quotation; quotation of prices
正本的英語翻譯:
original; reserved copy
【經】 original; original copy
專業解析
報價單正本 (Bàojiàdān Zhèngběn) 的漢英詞典釋義
1. 中文定義與核心含義
“報價單正本”指由賣方正式籤發、具有原始法律效力的書面報價文件。其核心特征包含:
- 原始性:區别于複印件或掃描件,通常帶有原始印章、簽名或唯一标識。
- 法律效力:作為交易要約的正式憑證,在合同糾紛中具有優先證明力(依據《中華人民共和國合同法》第十一條)。
- 内容要素:明确标注商品/服務名稱、規格、單價、總價、有效期及條款(如Incoterms®貿易術語)。
2. 英文對應術語與用法
在商務英語中,其标準譯法為:
- Original Quotation:通用術語,強調文件原始性(例:Please return the signed original quotation for processing)。
- Signed Original Proposal:適用于項目型報價,突出籤字的法律效力。
- Formal Quotation Document:側重格式規範性,常見于招标場景。
3. 法律與實務權威依據
- 法律地位:根據《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG) 第14條,正本報價單構成有效要約,接受後即形成合同關系。
- 國際貿易實踐:國際商會(ICC)發布的《跟單信用證統一慣例》(UCP600) 第17條要求,信用證結算時需提交正本報價單作為議付單據之一。
- 企業合規:中國《增值稅暫行條例》規定,正本報價單是進項稅抵扣的備查文件之一。
4. 使用場景與鑒别要點
- 關鍵場景:投标、報關、信用證開立、長期協議籤訂。
- 真僞鑒别:需核查物理防僞标記(如水印、鋼印)及數字簽名(如符合《電子簽名法》的可靠電子簽名)。
權威參考來源
- 中國法律出版社《中華人民共和國合同法條文精釋》
- 聯合國國際貿易法委員會《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG) 官方文本
- 國際商會(ICC)出版物《跟單信用證統一慣例(UCP600)》
- 國家稅務總局《增值稅發票管理辦法實施細則》
網絡擴展解釋
報價單正本(Original Quotation)是國際貿易和商業活動中具有法律效力的正式文件,其含義和重要性可從以下五個方面解析:
-
定義與法律效力
報價單正本指經企業正式籤署、未經塗改的原始報價文件。作為合同籤訂前的關鍵憑證,正本通常帶有公司印章、籤字或防僞标識,與副本的主要區别在于法律效力層級。例如在糾紛仲裁中,法院會優先采信正本文件。
-
核心構成要素
根據權威資料,正本需包含:
- 企業全稱、地址、聯繫方式及營業執照編號
- 唯一性編號(如2025-QT-001)和報價日期
- 客戶詳細信息(名稱、聯繫人、地址等)
- 産品參數(規格、型號、材質)或服務标準
- 含稅總價及分項費用(運輸費、安裝費等)
- 典型應用場景
- 投标項目中作為資質證明文件
- 外貿交易中用于報關和信用證開立
- 長期合作客戶的價格協議依據
- 注意事項
- 有效期标注(如"本報價30日内有效")
- 多語言版本需加蓋翻譯認證章
- 電子版正本應使用數字簽名或加密PDF
- 相關延伸概念
在貿易術語中,"original quotation"可能涉及INCOTERMS條款,如FOB/CIF等貿易方式對正本文件的要求不同。近義詞包括書面報價(paper bid),但後者範圍更廣。
建議需要具體操作的企業,可參考、4、5提供的範本格式,或向當地貿促會咨詢行業标準模闆。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】