風景區英文解釋翻譯、風景區的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
beauty spot
相關詞條:
1.parkland 2.scenicspot
例句:
- 這兒有什麼風景區嗎?
Be there any scenic spot here?
分詞翻譯:
風的英語翻譯:
wind
【醫】 anemo-
景的英語翻譯:
scene
區的英語翻譯:
area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【計】 region
【醫】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone
專業解析
風景區在漢英詞典中的釋義與解析如下:
一、中文定義與核心語義
風景區(fēngjǐngqū)指具有自然或人文景觀價值,可供遊覽觀賞的特定區域。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,其核心含義為:
“以獨特自然風光、人文遺迹或綜合景觀為主體,經規劃保護并向公衆開放的遊覽區域。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 商務印書館, 2016.
二、英文對應譯法與語境解析
在漢英詞典中,“風景區”的常見英文對應詞包括:
- Scenic Area
廣義泛指景觀區域,如:
"The national park is a protected scenic area."(國家公園是受保護的風景區。)
- Scenic Spot
側重具體景點,如:
"West Lake is a famous scenic spot in Hangzhou."(西湖是杭州的著名風景區。)
- Tourist Attraction
強調旅遊吸引力,如:
"The Great Wall is a major tourist attraction in China."(長城是中國的重要風景區。)
語用差異說明:
- “Scenic Area”多用于官方命名(如“九寨溝國家級風景區”譯為 Jiuzhaigou National Scenic Area);
- “Tourist Attraction”更側重遊客導向功能(來源:《牛津英漢雙解詞典》,2020版)。
三、權威定義擴展
中國國家标準《旅遊資源分類、調查與評價》(GB/T 18972-2017)将風景區歸類為:
“以自然景觀、人文活動或複合形态為核心,具備觀光、休閑、科普等功能的區域空間。”
來源:中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局. GB/T 18972-2017 旅遊資源分類、調查與評價[S]. 2017.
四、術語關聯與使用場景
- 近義詞:
景區(Scenic Zone)、旅遊區(Tourist Area)、名勝(Place of Interest)
- 典型搭配:
自然保護區風景區(Nature Reserve Scenic Area)、
文化遺産風景區(Cultural Heritage Scenic Site)
參考文獻(依據原則選取權威來源):
- 中國社會科學院語言研究所. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 商務印書館, 2016.
- 牛津大學出版社. 牛津英漢雙解詞典(第10版)[Z]. 2020.
- 中華人民共和國國家标準化管理委員會. GB/T 18972-2017 旅遊資源分類、調查與評價[S]. 2017.
網絡擴展解釋
風景區是指具有觀賞、文化或科學價值的自然與人文景觀集中區域,環境優美,可供遊覽或進行科學文化活動。以下是詳細解釋:
一、核心定義
- 價值屬性
需具備美學、文化或科學價值,包含自然景觀(如山水、地貌)和人文景觀(如古迹、民俗)。
- 功能定位
區别于自然保護區、文物保護單位,核心功能是為遊覽和科學文化活動提供場所。
二、主要特點
- 景觀獨特性
自然景觀需具視覺沖擊力(如奇特地貌、珍稀動植物),人文景觀需體現曆史文化内涵。
- 環境質量
需空氣清新、水質優良,保障遊客體驗舒適性。
三、分類示例
根據景觀類型可分為:
- 自然主導型:湖泊(杭州西湖)、山嶽(黃山)、森林(神農架)。
- 人文主導型:宗教名勝(五台山)、革命紀念地(延安)。
- 綜合型:山水結合(桂林漓江)、海濱休閑(廈門鼓浪嶼)。
四、相關概念區分
- 景區:通常指風景區内更具體的遊覽點,如雪窦山景區。
- 自然風景區:側重天然景觀,如國家公園。
如需更完整的分類或案例,可參考《中國風景名勝區》等權威資料。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】