
【法】 fringe benefits
material benefits; weal; welfare; well-being
【經】 welfare
measure; step
【醫】 measure
福利措施(welfare measures)指政府或組織為改善特定群體生活狀況而實施的社會保障或物質援助政策。從漢英詞典角度可拆解為:
一、術語定義
中文釋義
"福利"指物質利益與生活保障,"措施"指具體實施辦法。合指通過制度性安排(如社保、補貼)提升公民福祉的行動,如五險一金、貧困津貼等。
英文對應譯法
二、權威來源釋義
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義"welfare"為"政府或組織為貧困、病患等群體提供的健康、經濟支持"(第10版,ISBN 978-7-100-11027-0)。
《朗文當代高級英語辭典》
将"measures"解釋為"為達成特定目标采取的系統性行動",強調政策執行力(第6版,ISBN 978-7-5213-0700-3)。
三、核心特征
四、典型實例
中國社會保障體系
包含養老保險、醫療保險等法定福利(依據《社會保險法》第2條)。
國際勞工标準
國際勞工組織《社會保障最低标準公約》(第102號)界定九大福利領域,涵蓋醫療、失業、工傷等。
注:因未檢索到可驗證的線上詞典鍊接,釋義來源采用紙質版權威工具書ISBN信息以确保準确性。實際應用中建議參考政府官網(如中國人社部)或國際組織(ILO)發布的政策文件原文。
“福利措施”指政府、企業或社會組織為改善個體或群體生活狀況、提升幸福感而實施的具體政策或服務。其内涵可從以下角度解析:
福利措施旨在通過物質支持、服務保障或權益保護,滿足人們的基本生活需求或提升生活質量。例如,政府提供的社會救助、企業為員工繳納的醫療保險均屬此類。
經濟性福利
包括生活補貼(如取暖補貼)、社會保險(養老保險、失業保險等)和住房補助等,直接緩解經濟壓力。
服務性福利
涉及集體福利設施(職工食堂、托兒所)、醫療保健服務及職業培訓等,通過便利服務改善生活條件。
文化娛樂福利
如圖書館、體育場館等設施的建立,旨在豐富精神文化生活。
如需了解更全面的政策條款或企業福利方案,可參考政府官網或企業人力資源部門發布的具體文件。
【别人正在浏覽】