
【計】 stowed name
complex; composite; compound
【化】 recombination
【醫】 combination; recombination
【經】 compound
express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen
複合名(compound name)是漢語和英語中共有的詞彙構成形式,指由兩個及以上獨立語素或單詞組合而成的命名單位。其核心特征是通過語義疊加或結構重組表達特定概念,具有以下語言學特性:
構成原理與分類
複合名分為語法複合與語義複合兩類。前者如“書架/bookshelf”(名詞+名詞),後者如“紅綠燈/traffic light”(形容詞+名詞)。《現代漢語詞典》指出,漢語複合名構詞以意合為主,英語則更依賴形态變化。
語法功能演化
牛津英語詞典強調,複合名在句法層面常經曆從短語到固定詞彙的語法化過程。例如“blackboard”從形容詞短語演變為獨立名詞,漢語“電腦”也經曆了類似演變。
跨語言差異
比較語言學研究顯示,漢語複合名具有更強的能産性,允許“動詞+名詞”結構(如“打印機”),而英語同類結構多需介詞連接(printer machine)。《漢英對比語法》統計顯示,漢語複合名詞占比達38.7%,高于英語的29.5%。
應用場景規範
在術語翻譯領域,ISO 704标準要求複合名翻譯需遵循“單義性”原則。例如醫學術語“冠狀動脈”對應“coronary artery”,嚴格保持成分對應關系。
複合名詞是由兩個或多個詞語組合而成的名詞,其構成方式和語義特點在不同語言中有所差異。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
複合名詞是通過不同詞類(如名詞、動詞、形容詞等)組合形成的固定語言單位。其特點包括:
根據漢語研究,複合名詞可分為五種結構類型:
類型 | 漢語示例 | 英語示例 |
---|---|---|
聯合式 | 場所、持續 | N/A |
動賓式 | 打人、喝水 | looker-on(旁觀者) |
主謂式 | 月圓、狗叫 | outbreak(爆發) |
偏正式 | 努力工作 | winter clothes |
補充式 | 高興極了 | runaway(逃亡) |
需要查看更多例子或具體語言對比,可參考來源網頁。
【别人正在浏覽】