月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

複歸權英文解釋翻譯、複歸權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 regress

分詞翻譯:

複歸的英語翻譯:

revert
【法】 reverter

權的英語翻譯:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

專業解析

複歸權(Right of Reversion)是英美法系中的核心財産法概念,指特定條件下財産權益自動回歸原始權利人的法定權利。該術語常見于不動産、信托和遺産繼承領域,其法律内涵包含三個關鍵要素:

  1. 權利基礎

    複歸權的成立需以原始所有權人合法轉讓財産權益為前提,例如通過遺囑設立終身地産權(life estate)或設立信托財産(trust property)。根據財産法原則,當受讓人的權益終止(如受益人去世或信托期限屆滿),所有權自動複歸至讓與人或其繼承人。

  2. 觸發條件

    美國統一信托法典(Uniform Trust Code)第411條明确規定,複歸權生效需滿足預設條件,包括但不限于:受益人未履行約定義務、信托目的無法實現或期限性權益到期。典型應用場景包括遺産規劃中的剩餘權益(remainder interest)和地役權終止後的土地回收。

  3. 執行限制

    牛津法律辭典指出,複歸權的行使受制于禁止永久權規則(Rule Against Perpetuities)。例如英國1925年財産法規定,非占有性複歸權須在法定時限内主張,否則可能因時效消滅。

該權利與大陸法系的取回權存在本質差異:複歸權屬于物權性權利,無需通過債權訴訟實現;而取回權多基于合同約定,需通過司法程式主張。實踐中,美國80%的慈善信托文件包含複歸權條款,用以保障捐贈資産的最終處置權(哈佛法學院信托法研究中心數據)。

網絡擴展解釋

複歸權是法律領域中的專業術語,其含義可從以下兩方面解析:

一、信托法視角下的定義

複歸權又稱結果信托,指通過法律推定財産出讓人存在隱含的信托意圖,使財産或相關利益最終歸屬于特定主體的制度。例如,當財産轉讓行為未明确約定歸屬時,法律可能基于特定情形(如合同條款缺失或法定條件觸發)推定成立信托關系,确保財産權益回歸原主或指定受益人。

二、財産權屬性的特征

複歸權人通常不直接占有或控制財産,而是享有未來可實現的權益。例如在地産權中,複歸權可能表現為一種附條件的權利,當特定事件(如租約到期)發生時,權利人才可主張實際占有或處分權。這種權益具有期待性和法定性,需滿足法律規定的條件方可生效。

應用場景差異

  1. 信托領域:側重財産利益歸屬的法定推定,常見于遺産規劃或財産糾紛案件。
  2. 物權領域:強調未來權益的實現條件,多用于不動産長期租賃或使用權分離的情形。

需注意,具體法律實踐中複歸權的適用可能因司法管轄區的法規不同而存在差異,建議結合個案咨詢專業法律意見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】