
【計】 coverage area
blanket; cap; cover; enclothe; smother; vesture; wrap; wreathe
【計】 cladding; covering; overlapping; overlay
【醫】 overjet
bound; confine; extension; range; area; scope; spectrum; sphere
【計】 extent
【化】 range
【醫】 amplitude; range; sphere; term
【經】 range; scope
在漢英詞典視角下,“覆蓋範圍”是一個複合名詞,其含義需結合構詞法和實際應用場景進行解析。以下是基于權威語言資源的詳細解釋:
詞素分解
對應英文 coverage 或 to cover,指“遮蔽、包含或涉及某一區域或領域”。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)第480頁
對應英文 scope, range 或 extent,表示“界限、領域或程度”。
來源:《朗文當代高級英語辭典》(第6版)第1892頁
複合詞義
“覆蓋範圍”直譯為coverage scope 或coverage range,指“某個系統、服務或現象所能影響或包含的空間、領域或對象集合”。
來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)第406頁
根據使用領域,英文表達需調整:
來源:IEEE标準術語庫(IEEE Std 100-2021)
來源:Black's Law Dictionary(第11版)第423頁
來源:聯合國環境規劃署《生态學術語指南》
中文“覆蓋範圍”不可機械譯為“cover range”(英文無此搭配),需依語境選擇coverage,scope 或range。
來源:中國翻譯協會《漢英翻譯常見錯誤辨析》
在學術或技術文檔中,首次出現應标注英文全稱(如 signal coverage area),後文可用縮寫。
來源:ISO 704:2022《術語工作原則與方法》
“覆蓋範圍”是一個多領域通用的概念,核心含義是指某個事物(如政策、信號、服務、研究等)所涉及或影響到的區域、内容或對象。具體解釋需結合語境:
保險/服務領域
指條款中包含的保障内容或服務項目。例如,醫療保險的覆蓋範圍可能包含住院費用、手術費用、特定藥品等,但不包含整容等非必要項目。
通信/科技領域
表示信號或網絡能到達的物理區域。例如,5G網絡的覆蓋範圍指基站信號有效傳輸的地理區域;Wi-Fi覆蓋範圍則指路由器信號能穩定連接的空間範圍。
地理/生态領域
描述某種自然或人工現象分布的區域。例如“森林覆蓋範圍”指某地區内被樹木植被占據的面積;“台風覆蓋範圍”指受台風影響的地區。
數學/邏輯領域
在集合論中,指某個集合包含的所有元素;在統計學中,可能指數據樣本所代表的研究對象群體。
商業/戰略領域
指企業市場策略涉及的目标客戶群體或業務區域。例如,某品牌的線下門店覆蓋範圍僅限華東地區,或産品功能覆蓋範圍包含老年用戶需求。
通用核心:無論何種語境,“覆蓋範圍”均強調界限和包含關系,即明确“包含什麼、不包含什麼”或“影響到哪裡、不影響哪裡”。使用時需具體說明對應的主體(如政策、技術、研究等)以準确傳遞信息。
【别人正在浏覽】