月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

父方的英文解釋翻譯、父方的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

agnate

分詞翻譯:

父的英語翻譯:

father; sire

方的英語翻譯:

direction; power; side; square

專業解析

"父方的"是一個漢語形容詞性短語,主要用于描述親屬關系中通過父親一方産生或關聯的血緣或法律關系。其核心含義和英文對應詞如下:

  1. 核心含義與英文對應詞:

    • 中文釋義: 指屬于父親這一邊的;源于父親或與父親有血緣關系的。
    • 英文對應詞:Paternal
    • 詳細解釋: "父方的"明确指向親屬關系中的父親系譜。它強調該親屬關系是通過父親的血緣紐帶建立的,而非母親一方(母方的 - Maternal)。例如:
      • 父方的祖父 = Paternal grandfather (父親的父親)
      • 父方的伯父 = Paternal uncle (父親的兄弟)
      • 父方的堂兄弟 = Paternal cousin (父親兄弟的孩子)
  2. 詞源與構成分析:

    • 父 (fù): 指父親。
    • 方 (fāng): 在這裡表示“方面”、“一邊”、“系”的意思,用于區分親屬的來源方向。
    • 的 (de): 結構助詞,用于連接修飾語和中心詞,構成“的”字短語,使其具有形容詞性。
    • 因此,“父方的”字面意思就是“父親這一邊的”,專門用來修飾表示親屬關系的名詞。
  3. 使用場景與權威參考:

    • 法律文件與戶籍登記: 在涉及繼承權、撫養權、監護權等法律事務,以及戶籍證明中,需要明确區分父系和母系親屬關系時,“父方的”是标準、準确的表述。例如,在描述繼承順序時,會明确提及“父方的祖父母”。
    • 醫學與遺傳學: 在讨論家族遺傳病史時,醫生或遺傳咨詢師會詢問“父方的家族病史”以評估來自父親一方的遺傳風險。
    • 人類學與社會學研究: 在研究親屬制度、家族結構、宗族關系時,“父方的”是描述父系血緣關系的關鍵術語。
    • 權威詞典參考:
      • 《現代漢語詞典》(第7版): 對“父”的解釋包含“父親”義項;對“方”的解釋包含“方面”義項;其組合使用符合漢語構詞和表達習慣,用于區分親屬來源。
      • 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版): 明确将 "paternal" 釋義為“父親的;父系的”,并給出例句如 "paternal grandparents" (祖父母中的父方,即祖父和祖母)。這是“父方的”最直接、最标準的英文對應詞。
      • 《元照英美法詞典》: 在法律語境下,"paternal" 用于描述源自父親的權利、義務或關系,如 "paternal line" (父系)、"paternal property" (父系財産),這與“父方的”在法律文件中的用法完全一緻。

“父方的”是一個精準描述源自父親血緣或法律關系的形容詞性短語,其标準英文對應詞是paternal。它在法律、醫學、社會學等需要明确區分親屬來源的正式和專業語境中廣泛使用,是漢語親屬稱謂體系中不可或缺的一部分。

網絡擴展解釋

“父方”是一個漢語詞彙,主要用于親屬關系的描述,其含義和用法可結合不同語境分為以下幾個方面:

  1. 基本定義
    指與父親相關的血緣或親屬關系,即“父親一方”的統稱。例如“父方的親屬”指父親家族中的成員(如伯父、姑姑等),與“母方”形成對比。這一用法常見于法律或戶籍文件中,用于區分父母雙方的血緣歸屬。

  2. 語言翻譯對照

    • 日語:譯為「ちちかた(父方)」,如「父方のおじ」意為“伯父”。
    • 英語:可譯為“agnate”,強調父系親屬關系。
  3. 法律與社會應用
    在涉及撫養權、繼承權等場景中,常出現“父方或母方”的表述。例如父母離婚後,子女可能由父方撫養,但法律上仍承認其與父母雙方的親屬關系。

  4. 文化延伸
    在傳統家族觀念中,“父方”常與宗族、姓氏傳承相關聯,體現父系社會的血緣紐帶。例如《詩經》中“父兮生我”即強調父親一方的生育與家族責任。

提示:如需了解更具體的法律案例或文化背景,可參考來源(知網百科)和(漢語字典)的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】