月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保全面子英文解釋翻譯、保全面子的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

save appearances

分詞翻譯:

保全的英語翻譯:

conserve; maintain; preserve; save

面子的英語翻譯:

face; prestige; reputation

專業解析

"保全面子"的漢英詞典釋義與文化解析

"保全面子"(bǎo quán miànzi)是一個極具中國文化特色的習語,其核心含義指維護個人或群體的尊嚴、聲譽與社會形象,避免因失敗、錯誤或尴尬處境而遭受羞辱。在英語中,其對應表達為"save face" 或"maintain one's dignity/reputation",強調通過行動或言語避免公開丢臉。

一、語義解析

  1. 字面與引申義

    • "面子"(face):象征社會地位、尊嚴和公衆形象,源于中國社會重視人際和諧與群體評價的傳統。
    • "保全"(preserve):指采取主動措施(如委婉拒絕、間接批評、妥協讓步)以保護這種形象。

      例:談判中雙方各退一步,實為保全面子的策略。

  2. 語用場景

    • 沖突化解:在批評或拒絕時采用含蓄方式(如"給台階下"),避免對方難堪。
    • 危機處理:企業公關或外交場合中,通過聲明或補償挽回聲譽(參考來源:Cambridge Dictionary - "save face")。

二、跨文化對比

西方文化中的"face"概念相對弱化,但英語短語"save face" 已被廣泛接納,尤其在外交與商務領域:

三、權威文獻佐證

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"保全面子"為"不使尊嚴或體面受到損害",強調其社會行為屬性。

  2. 社會學家歐文·戈夫曼(Erving Goffman)

    在《日常生活中的自我呈現》中指出,東方文化中的"面子管理"(face-work)是維系社會秩序的關鍵機制(參考來源:Goffman, E. (1959). The Presentation of Self in Everyday Life)。

四、實例應用

公司因産品問題公開道歉并全額退款,既是對消費者的補償,也是一種保全面子的措施(face-saving measure)。


參考來源:

網絡擴展解釋

“保全面子”是中文語境中描述維護尊嚴、避免尴尬的常用表達,其對應的英文短語為“save face”。以下是詳細解析:

一、核心定義

指通過特定行為保護個人或他人的尊嚴、聲譽,避免陷入尴尬、羞辱或丢臉的境地。這種行為既可以是主動維護自身形象,也可以是顧及他人感受的社交策略。

二、文化淵源

該概念起源于亞洲文化,尤其在中國傳統文化中,“面子”與個人社會地位、人際關系緊密關聯。唐代(618-907年)已形成系統的“面子觀”,強調通過言行維護社會形象。

三、典型使用場景

  1. 避免公開批評:如領導私下指出下屬錯誤而非當衆指責;
  2. 委婉拒絕請求:用“可能需要更多時間考慮”替代直接拒絕;
  3. 化解社交尴尬:通過轉移話題或幽默緩解緊張氣氛;
  4. 職場形象管理:主動承認小錯誤以防止更大信譽損失。

四、擴展表達

英語中“save face at all costs”(不惜代價保全面子)對應中文俗語“死要面子活受罪”,強調過度維護面子可能帶來負面後果。

例句參考
He proposed a compromise to save face during the negotiation.(他在談判中提出折中方案以保全面子)

如需進一步了解該短語的曆史演變或跨文化對比,可查閱語言學相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】