
【計】 illegal request
【法】 illegality; illegitmacy; unlawfulness
demand; desire; ask; challenge; claim; mandate; postulate; request; require
【計】 claimed
【化】 requirement
【醫】 demand
【經】 call; postulation; request; requisitioning; solicit
“非法要求”在漢英法律語境中指違反現行法律規範或公序良俗的訴求或指令。其英文對應表述為“illegal demand”或“unlawful request”,具體表現為以下三個維度:
法律屬性界定
根據《中華人民共和國刑法》第274條,以威脅手段提出非法財産要求可能構成敲詐勒索罪。英美法系中,“illegal demand”需滿足兩個要件:主觀故意(mens rea)與客觀違法行為(actus reus),參照《元照英美法詞典》對“unlawful”的釋義。
語義對比分析
相較于普通詞典,《牛津法律詞典》特别強調該術語在合同領域的特殊性:即便雙方合意,若要求内容違反強制性法律規定(如毒品交易條款),仍屬無效法律行為。
司法實踐标準
最高人民法院2023年典型案例指出,網絡服務提供者要求用戶提供超出必要範圍的個人信息,可能被認定為“非法要求”,參照《民法典》第1034條個人信息保護條款。英美判例法體系下,R v. SangUKHL 3案确立的“誘捕抗辯”原則,可作為審查執法機關要求合法性的參考标準。
“非法要求”指違反法律或社會規範的不正當訴求或指令,其核心特征在于訴求内容或實現方式與現行法律相沖突。具體可從以下角度理解:
法律屬性
根據權威解釋,“非法”指行為或手段不符合法律規定,如《商君書》中“吏不敢以非法遇民”即強調對法律底線的突破。若要求的内容本身違法(如索賄、強迫籤訂無效合同)或實現方式違法(如暴力威脅),均屬非法要求。
常見類型
法律後果
根據,非法要求可能引發民事賠償、行政處罰甚至刑事責任。例如提到“非法轉播奧運賽事将依法從快處理”,說明不同違法程度對應不同懲戒措施。
建議:若遭遇疑似非法要求,可通過保存證據(如錄音、書面記錄)、向監管部門舉報或尋求法律援助等途徑維權。具體法律適用需結合《民法典》《刑法》等條文及實際情況判斷。
【别人正在浏覽】