
【法】 iterance; iterate
in reverse; on the contrary; turn over
【醫】 contra-; re-; trans-
cover; overturn
【醫】 lyophil apparatus
allege; explain in detail; state
反覆申述在漢英詞典中的核心釋義為:通過多次、重複的強調性陳述來表達核心觀點或立場。其英文對應詞為"reiterate" 或"repeat emphatically",強調在溝通中為加深印象或澄清意圖而進行的持續性、着重性的語言表達。
語義核心
"反覆" 指動作或狀态的重複循環(repeatedly, over and over);"申述" 指正式、明确的陳述與說明(state, explain)。組合後凸顯通過循環性強調傳遞核心信息的溝通策略。
語用場景
常見于正式文書、辯論、政策解讀等需強化信息接收的場景。例如:
條約草案中對争議條款的反覆申述,旨在避免歧義。
(The draft treatyreiterated contentious clauses to prevent ambiguity.)
英文譯法對比
注:因未搜索到可驗證的線上詞典鍊接,來源标注采用工具書名稱與語料庫名稱。實際引用時建議補充如《現代漢語詞典》線上版(商務印書館官網)等公開資源鍊接以增強權威性。
“反覆申述”中的“反覆”同“反複”,意為多次重複;“申述”指詳細陳述或申訴。組合起來,該詞指對某一觀點、請求或理由進行多次、詳細的陳述或強調,常帶有堅持、強調或争取的意圖。
反複/反覆
表示動作或狀态的重複、多次出現,強調持續性。例如:“反複強調注意事項”。
申述
整體含義
綜合指通過多次、詳細的表達來強調核心内容,常見于法律、辯論或正式請求場景。例如:“律師反覆申述關鍵證據的重要性”。
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句以便分析。
【别人正在浏覽】