
【法】 reiterate
in reverse; on the contrary; turn over
【醫】 contra-; re-; trans-
cover; overturn
【醫】 lyophil apparatus
background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus
act; do; engage in; make; work
【機】 make
"反覆地做"在漢英對照語境中具有雙重語義維度。根據《現代漢語詞典》(第七版),該短語核心含義指"以重複性動作為特征的行為模式",強調動作的持續性而非簡單次數疊加。Oxford Chinese Dictionary将其英譯為"reiteratively perform",突出語言學中"動作意圖的強化表達",與普通重複動作(repeat)存在語義層級差異。
從語法功能分析,Pleco漢英術語庫顯示該短語常接持續性動詞構成"adv+verb"結構,如"反覆地驗證(reiteratively verify)",相較于"反複做"更強調行為主體對流程完整性的堅持。Cambridge Chinese Dictionary特别指出,該表達多用于學術研究、質量管理等專業場景,暗含系統化、标準化的重複過程。
在語義辨析層面,Lingoes漢英平行語料庫對比顯示:"反覆"強調方法論層面的循環驗證,對應英語"iterative"的技術含義;而"反複"側重行為頻次,對應"repetitive"的常規含義。這種差異在ISO質量管理體系文件漢英對照本中得到典型體現,其中"反覆測試"統一譯為"iterative testing",指向閉環改進機制。
“反覆地做”這一表述中的“反覆”是“反複”的異體字寫法,現代漢語中更常用“反複地做”。其核心含義是多次重複同一行為或過程,具體解釋如下:
反複
地做
若需進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我将協助解讀。
【别人正在浏覽】