月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律手續英文解釋翻譯、法律手續的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 formalities of law; legal formaities; legal process

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

手續的英語翻譯:

formalities; procedure
【醫】 procedure

專業解析

在法律術語體系中,"法律手續"對應的英文表述為"legal formalities"或"legal procedures",指依據法律法規要求實施的程式性行為。根據《元照英美法詞典》定義,其核心要素包含三個維度:

第一,主體適格性

要求行為主體必須具備法定資格,如婚姻登記需當事人達到法定婚齡(《中華人民共和國民法典》第1047條)。國際比較法研究顯示,美國《統一婚姻法》同樣規定結婚需雙方親自到場辦理手續[中國司法部法規數據庫]。

第二,程式規範性

必須按照既定流程完成登記、備案等步驟。以公司設立為例,需依次完成名稱核準、章程備案、營業執照申領等程式,該流程在《中華人民共和國公司法》第6條有明确規定。世界銀行《營商環境報告》指出,規範的商事登記程式能有效降低法律風險[最高人民法院司法解釋庫]。

第三,效力确定性

完成手續即産生法律約束力。不動産登記即為典型,依據《不動産登記暫行條例》第21條,登記完成後物權變動即發生效力。比較法視角下,德國《民法典》第873條同樣确立"登記生效主義"原則[中國政法大學法律信息中心]。

從法律體系架構分析,法律手續承擔着三大功能:确權功能(如知識産權登記)、公示功能(如抵押登記)、合規功能(如外資企業設立審批)。聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL)發布的《電子商務示範法》特别指出,電子化法律手續同樣具有同等法律效力[全國人大法律數據庫]。

網絡擴展解釋

法律手續是指為完成特定法律行為或事務而必須遵循的法定程式及文件要求,其核心在于通過規範流程保障行為的合法性和有效性。以下是詳細解析:

一、定義與核心要素

法律手續包含兩個關鍵部分:

  1. 程式性要求:如申請、審批、登記等步驟();
  2. 文件材料:需提交身份證明、協議文書等法定材料()。

二、主要功能

三、常見應用場景

場景類型 具體流程示例
婚姻關系解除 協議離婚需雙方共同提交申請書、離婚協議等材料至登記機關()
商業活動 企業設立需完成工商注冊、稅務登記、銀行開戶等法定程式()
司法程式 訴訟離婚需經曆起訴受理、調解、開庭審理等階段()

四、特殊注意事項

在涉外法律行為中(如跨國收養),往往需要同時滿足本國與相關國家的法定程式要求()。未按規定辦理可能導緻行為無效,如自行籤訂的離婚協議未經登記不産生法律效力()。

如需了解特定領域(如涉外婚姻、知識産權登記)的詳細流程,建議查詢專業法律數據庫或咨詢司法行政機關。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】