月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

發言的英文解釋翻譯、發言的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 articulatory

分詞翻譯:

發言的英語翻譯:

make a speech; speak
【醫】 utterance

專業解析

"發言的"在現代漢英雙解詞典中屬于形容詞性短語,主要包含以下語義層次:

  1. 核心語義功能 指代正在進行語言表達的主體,強調"發出言論"的動作屬性。根據《現代漢語詞典(第7版)》漢英對照版,"發言"對應英文動詞短語"to deliver a speech",其形容詞形式"發言的"可譯為"speaking"或"having the floor"(來源:商務印書館官網《現代漢語詞典》電子版)。

  2. 語用場域特征 該短語多用于正式交流場景,在《牛津高階英漢雙解詞典》第九版中,特别标注其適用于會議、辯論等制度化言語場域。例如"the speaking delegate"對應"發言的代表",強調在特定議事規程中的話語權(來源:牛津大學出版社線上詞典)。

  3. 語法結構解析 作為"的"字結構,具有名詞化功能。北京大學中文系《現代漢語虛詞詞典》指出,這種結構将動詞"發言"轉化為具有指稱功能的形容詞短語,在句子中主要承擔定語功能,如"正在發言的委員提出了新議案"(來源:北大語言學期刊數據庫)。

  4. 跨文化交際差異 對比《朗文當代高級英語辭典》漢英對照版,"發言的"在英語中對應表述存在語境敏感性:在議會場景多譯為"having the floor",學術研讨場景則常用"presenting",體現了不同文化背景下言語行為的制度差異(來源:培生教育出版集團官方資源庫)。

網絡擴展解釋

“發言”是一個漢語詞彙,具有以下兩層核心含義:

一、動詞用法(發表意見)

指在正式場合或集體活動中表達觀點,尤其常見于會議、典禮、辯論等場景。例如:

二、名詞用法(發表的内容)

指通過口頭或書面形式提出的具體意見或主張。例如:

補充說明

  1. 語言特性:發言通常具有公開性和目的性,與日常隨意交談不同。如提到的“出言”強調措辭選擇,而“發言”更注重場合與内容。
  2. 使用場景:多用于組織内部(如企業會議)、公共活動(如學術論壇)或特定儀式(如畢業典禮緻辭)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】