月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法學課本英文解釋翻譯、法學課本的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 law book

分詞翻譯:

法學的英語翻譯:

law
【醫】 jurisprudence

課本的英語翻譯:

textbook

專業解析

從漢英詞典角度解析,“法學課本”指系統闡述法學理論與實務知識的教學用書,其核心含義及英譯如下:

一、中文定義與法律體系背景

法學課本是法學院校或法律培訓中使用的标準教材,涵蓋憲法、民法、刑法等法律分支。其内容需符合中國法律體系框架,例如強調中國特色社會主義法治理論(如《憲法學》教材對人民代表大會制度的闡釋)。此類教材通常由權威法學教授編寫,經教育部審定,如高等教育出版社的“馬工程”重點教材系列。

二、英文對應術語解析

英文常譯為"Law Textbook" 或"Legal Textbook",特指系統化的教學用書。需注意與以下術語區分:

三、核心功能與教學定位

法學課本兼具知識體系化與實踐指導性:

  1. 理論奠基:系統解釋法律原則,如刑法課本中的犯罪構成四要件理論
  2. 實務銜接:包含司法解釋應用(如最高人民法院指導案例解析)
  3. 資格認證依據:國家統一法律職業資格考試指定教材(如《國家司法考試輔導用書》)

四、權威性參考來源

  1. 《元照英美法詞典》對"Textbook"的定義:教學機構采用的學科标準用書
  2. 教育部《普通高等學校法學類專業教學指南》對核心課程教材的規範要求
  3. 中國政法大學出版社《法學教育研究》期刊對教材編纂标準的論述

提示:因未搜索到可驗證的網頁鍊接,此處引用來源為專業工具書與官方文件,實際引用時建議替換為可公開訪問的權威數據庫鍊接(如北大法寶法規庫、HeinOnline法學期刊庫)。

網絡擴展解釋

法學課本是法學教育中系統闡述法律知識、理論和制度的教材,其内容涵蓋法學基礎概念、法律體系及實踐應用。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、核心定義與特征

法學課本以法律科學為核心,研究法律原理、規則及制度運作。其内容具有科學性(基于邏輯與實證分析)、實踐性(結合司法案例與社會治理)和文化性(反映不同曆史階段的法律思想)。

二、主要内容結構

  1. 法學基礎理論
    包括法律與道德的關系(法律依賴國家強制力,道德源于内心自覺,二者相互影響),以及法律哲學中的正義、權利等核心命題。

  2. 法律體系分支
    涉及憲法、刑法、民法等實體法,以及立法程式(國家制定法律的過程)、判例法(通過司法案例形成規則)等。

  3. 研究方法
    包含曆史研究法(如古代至現代法學發展四階段)、比較法(分析不同法系差異)、實證法(結合社會實際分析法律效果)等。

三、教學功能

四、曆史演變

中國古代法學曾以“刑名之學”為核心,現代法學課本則融合了西方法治思想,形成涵蓋立法、司法、法律倫理的完整體系。

如需更完整的學科框架或具體法律分支内容,可參考道客巴巴的《法學課本知識點總結》及《法學名詞解釋大全》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】