
upstart
cruel; sudden and violent
abundant; rich; wealthy
person; this
“暴富者”是漢語中描述短期内獲得巨額財富的個體或群體的複合詞,其核心含義包含財富積累的突發性與非持續性特征。從漢英詞典角度分析,該詞對應英文翻譯為“nouveau riche”或“newly rich”,其中“nouveau riche”源自法語,帶有社會階層流動引發的文化批判色彩,《牛津英語詞典》将其定義為“通過非傳統途徑迅速緻富且缺乏相應社會禮儀的群體”。
詞源學層面,“暴”在古漢語中意為“突然而猛烈”,“富”指物質資源的豐裕狀态,《說文解字》記載該組合最早見于明代商貿文獻,形容鹽商階層的財富膨脹現象。現代語義延伸至彩票中獎者、加密貨币投機者等新興財富群體。
社會語言學研究表明,該詞隱含着三重語義張力:經濟地位的突變性(如股票市場短期套利)、文化資本滞後性(消費行為與身份認同的割裂),以及公衆評價的複雜性(既包含羨慕又帶有道德審視)。美國社會學家Thorstein Veblen在《有閑階級論》中提出的“炫耀性消費”概念,可作為解析該群體行為模式的跨文化參照。
“暴富者”指突然獲得大量財富的人,通常帶有短時間内財富驟增的意味。以下是詳細解釋:
基本定義
“暴富者”由“暴富”衍生而來,意為“突然發財緻富的人”。英語中對應詞彙為“upstart”,既指暴發戶,也隱含“傲慢自負”的貶義色彩。
詞源與曆史用例
同義詞與相關詞彙
現實特征與社會觀點
部分分析認為,暴富者可能具備“運氣極佳”“敢于嘗試”等特質,但也需警惕因財富驟增引發的浮躁心态或消費主義傾向。
使用注意:該詞在不同語境中可中性或含貶義,需結合上下文判斷。例如,形容彩票中獎者為“暴富者”較中性,而稱“土豪”則多帶調侃或批評意味。
【别人正在浏覽】