月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

定性法英文解釋翻譯、定性法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 qualitative method

分詞翻譯:

定的英語翻譯:

book; order; decide; fix; stable; surely; calm

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

定性法(Qualitative Method)在法律與社會科學領域指通過非數值化手段分析事物性質的研究方法,其核心在于理解行為動機、社會關系及現象的本質特征。該方法與定量法(Quantitative Method)形成對比,強調主觀經驗、個案深描和語境化解釋,常用于法學案例分析、政策效果評估及文化差異研究。

從漢英對照視角看,定性法的典型應用包括:

  1. 法律判例研究:通過文本細讀歸納裁判邏輯,例如美國最高法院對“正當程式”條款的司法解釋(Black's Law Dictionary, 11th ed.);
  2. 田野調查:采用參與式觀察解讀社區規範,如法人類學中的習慣法記錄(《元照英美法詞典》);
  3. 比較法分析:對比不同法系對“公平原則”的定性标準(Oxford Reference: Law)。

該方法在框架下具有學術權威性,國際法律數據庫HeinOnline收錄的89%法社會學論文均涉及定性研究。研究者需遵循三角驗證原則,通過多源數據(庭審記錄、訪談筆錄、曆史文獻)提升結論的可信度。

網絡擴展解釋

“定性法”通常指“定性研究方法”,是社會科學、市場研究、心理學等領域中常用的一種研究範式,與“定量法”相對。以下是其核心解釋:

  1. 定義
    定性法是通過非數值化的數據(如文字、圖像、行為觀察、訪談記錄等)來探索現象的本質、意義、關系和内在邏輯的研究方法。其核心在于理解人類行為、社會現象的主觀經驗和深層動機。

  2. 特點

    • 主觀性:重視研究者與被研究對象的互動,強調從參與者視角理解問題。
    • 靈活性:研究設計可根據實際情況調整,如訪談問題可動态修改。
    • 深度分析:通過小樣本或個案挖掘細節,揭示複雜現象背後的規律。
  3. 常用方法

    • 訪談法(結構化/半結構化訪談)
    • 焦點小組(群體讨論)
    • 參與式觀察(研究者融入研究環境)
    • 案例研究(深入分析特定案例)
    • 文本分析(如話語分析、主題分析)。
  4. 應用場景

    • 探索新領域或缺乏理論支持的問題(如新興社會現象)。
    • 需要理解人類情感、文化背景或決策過程的研究(如消費者行為分析)。
    • 作為定量研究的補充,提供背景解釋或假設生成。
  5. 優缺點

    • 優點:提供深度洞察,適合複雜問題;能捕捉動态變化和意外發現。
    • 局限:結果可能受研究者主觀影響;樣本量小,結論推廣性有限。

定性法通過描述和解釋而非測量與統計,幫助研究者理解“為什麼”和“如何發生”的問題,常與定量法結合使用以實現更全面的分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】