月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

頂天立地英文解釋翻譯、頂天立地的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

of indomitable spirit

分詞翻譯:

頂的英語翻譯:

apex; tip; equal; go against; gore; retort
【醫】 apico-; cacumen; cupola; cupula; cupulae; cupule; fastigium; summit
vertex
【經】 top

天的英語翻譯:

day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky

立的英語翻譯:

establish; exist; immediate; stand

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

專業解析

“頂天立地”是一個極具畫面感和力量感的漢語成語,常用來形容人的形象高大、氣概豪邁,或指代堅定不移、光明磊落的品格。其核心在于描繪一種支撐天地、無所畏懼的精神氣魄。

一、核心釋義與英譯

二、文化内涵與權威解讀

“頂天立地”蘊含深厚的中華文化精神,常被視為理想人格的象征:

三、權威詞典釋義參考

四、用法示例

  1. 形容人物形象與氣概:
    • 他身材魁梧,站在那裡,給人一種頂天立地的感覺。
    • 戰士們個個都是頂天立地的英雄好漢。
    • (英譯:He stood there,of gigantic stature, giving an imposing impression. / The soldiers were alldauntless heroes.)
  2. 形容品格與精神:
    • 我們要做一個頂天立地的人,光明磊落,敢于擔當。
    • 中華民族是一個頂天立地、不屈不撓的偉大民族。
    • (英譯:We should strive to beupright and unyielding individuals, acting with integrity and shouldering responsibilities. / The Chinese nation is a great nation,of indomitable spirit and unyielding.)
  3. 形容事物雄偉:
    • 遠處頂天立地的群山在雲霧中若隱若現。
    • (英譯:Thetowering mountains in the distance loomed faintly through the mist.)

總結來說,“頂天立地”不僅描繪了物理上的高大形象,更深刻地刻畫了一種精神上的巍然屹立——正直、堅強、無畏、有擔當,是中華文化中備受推崇的理想人格境界。 其英譯需根據具體語境選擇最能傳達其精神内核的表達,如 of indomitable spirit, dauntless, upright and unyielding 等。

網絡擴展解釋

“頂天立地”是一個漢語成語,形容形象高大雄偉、氣概豪邁,常用來贊美人光明磊落、志向高遠且行為正直。以下是詳細解釋:

1.基本釋義

2.出處與演變

3.象征意義

4.用法與例句

5.文化與社會影響

若需更多例句或曆史用例,可參考《五燈會元》《趙氏孤兒》等文獻來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】