月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訂金英文解釋翻譯、訂金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

subscription

相關詞條:

1.downpayment  

例句:

  1. 先生,如果你能付一點訂金,我會将那套服裝為你留起來。
    If you'd like to pay me a small deposit, I'll put the suit aside for you, sir.

分詞翻譯:

訂的英語翻譯:

book; revise; staple together
【法】 back-order

金的英語翻譯:

aurum; gold; golden; metals; money
【化】 gold
【醫】 Au; auri-; auro-; aurum; chryso-; gold

專業解析

在漢英法律及商務語境中,“訂金”對應的英文表述為“earnest money”或“deposit”,指交易雙方為保障合同履行,買方向賣方預先支付的部分款項。根據中國《民法典》第五百八十六條,訂金具有預付款性質,若合同正常履行可抵作價款,但不同于具備法定擔保效力的“定金”(英文:security deposit)。

商務印書館《新時代漢英大詞典》(第三版)将訂金定義為“a partial payment made in advance to secure a transaction”,強調其在商業契約中的預支付功能。該詞典特别指出,訂金條款須在書面合同中明确約定退款規則,否則可能引發經濟糾紛。

中國商務部國際貿易經濟合作研究院在《國際貿易術語解釋通則》應用指南中說明,國際貿易場景下的訂金(deposit)支付比例通常為合同總額的10-30%,建議通過銀行保函或第三方托管賬戶進行資金監管以降低風險。

網絡擴展解釋

訂金是交易中常見的預付款形式,其法律性質和實際應用與“定金”有顯著區别。以下是綜合法律定義和實務特點的詳細解釋:

一、訂金的定義

訂金是買賣雙方在達成初步交易意向後,買方預先支付的部分款項,用于表示購買誠意或預訂商品/服務。它常見于購房、租賃、商品預訂等場景。

二、法律性質

  1. 預付款屬性:訂金不具有擔保功能,本質上是交易款項的提前支付。若交易成功,訂金可抵作貨款;若失敗,原則上應全額退還。
  2. 無強制罰則:與“定金”不同,訂金不適用“雙倍返還”或“沒收”規則。即使一方違約,收受方隻需返還訂金原額,無法主張額外賠償。

三、與定金的區别

對比項 訂金 定金
法律效力 無擔保效力,視為預付款 有法定擔保效力,受《民法典》約束
違約後果 需退還全部金額 適用“定金罰則”(雙倍返還/沒收)
數額限制 無限制 不得超過主合同标的額的20%
司法處理 法院不支持主張定金權利 可主張擔保權利

四、實務注意事項

訂金的核心作用是預付和表達交易意向,其法律約束力較弱。消費者和商家需通過明确約定規避風險,涉及大額交易時更建議采用具備擔保效力的“定金”形式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】