月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大葉鑽天楊英文解釋翻譯、大葉鑽天楊的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Populus balsamifera Pall.

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

葉的英語翻譯:

leaf; foliage; frondage; part of a historical period
【醫】 foil; Fol.; folia; folium; frond; leaf; lobe; lobi; lobus; petalo-
phyllo-

鑽的英語翻譯:

bore; dig into; drill; get into; jewel
【醫】 bur; burr; buur drill; dental drill; drill; drilling
【經】 bit

天的英語翻譯:

day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky

楊的英語翻譯:

poplar
【醫】 populi

專業解析

大葉鑽天楊(學名:_Populus × canadensis 'Marsi'__)是楊柳科楊屬的栽培雜交品種,為加拿大楊(Populus × canadensis)的園藝變種。該樹種在漢英詞典中通常直譯為"Large-leaved Lombardy Poplar"或"Canadian Poplar (Marsi cultivar)",其名稱源自葉片形态特征和親本起源。

一、學名與分類地位

根據《中國植物志》記載,該樹種是黑楊(Populus nigra)與美洲黑楊(Populus deltoides)的人工雜交後代。在植物分類系統中屬于:

二、形态特征

  1. 葉片:三角狀卵圓形,長8-16厘米,寬6-12厘米,葉基截形或心形,葉緣具半透明邊(參考《北京植物志》葉形描述
  2. 樹形:直立圓柱形樹冠,高可達30米
  3. 樹幹:灰白色縱裂樹皮
  4. 花果:雌雄異株,柔荑花序,蒴果2裂

三、分布與用途

作為中國北方常見行道樹,其栽培範圍北起黑龍江(北緯48°),南至長江流域(《中國樹木志》記載。根據國際植物園保護聯盟(BGCI)數據,該樹種具有顯著的環境適應性,年生長量可達2-3米,常用于:

四、漢英詞典釋義差異

《新世紀漢英大詞典》将其譯為"Canadian poplar (cultivar)",而《現代漢語詞典(漢英雙語版)》則采用"Largeleaf Hybrid Poplar"的譯法,這種差異反映了植物學命名與實用翻譯的不同側重點。

網絡擴展解釋

關于“大葉鑽天楊”這一名稱,可能存在信息混淆或翻譯誤差。綜合權威資料分析如下:

1.名稱辨析

2.植物特征

3.用途與價值

4.分布與習性

5.可能混淆點

如需進一步驗證,可參考植物學權威數據庫或文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】