
motion; pantomime
"打手勢"在漢英詞典中的核心釋義為:用手做出特定動作來表達意思或傳遞信息(to make hand movements to convey meaning or information)。該行為屬于非語言交際(non-verbal communication)範疇,具有跨文化普遍性但具體含義存在文化差異。
基礎定義
指通過手部動作替代或輔助語言交流,常見于無法發聲(如嘈雜環境)、語言不通或特殊群體(如聽障人士)的場景。例如:豎起大拇指表示肯定(thumbs up for approval),掌心向外推表示拒絕(palm-out push for refusal)。
功能分類
文化差異與禁忌
語言學定義
《現代漢語詞典》(第7版)将"打手勢"定義為"用手勢示意",強調其替代語言的功能性。
Oxford English Dictionary 對應詞條"gesticulate"解釋為:"to use gestures instead of speaking or to emphasize speech"。
跨文化研究
David McNeill在 Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought(1992)中系統分析手勢與認知的關聯,指出手勢可反映思維過程(如抽象概念的空間化表征)。
實際應用場景
注:本文釋義綜合《現代漢語詞典》、牛津詞典及語言學專著,文化禁忌部分參考跨文化交際研究文獻,應用案例源自行業規範文件。
“打手勢”是一個漢語詞彙,通常指通過手部或身體動作傳遞信息或輔助語言表達。以下是詳細解釋:
基本定義
指用手、四肢或身體動作代替或輔助語言進行交流。這種行為常用于彌補語言障礙、增強表達效果,或在特定場景(如噪音環境)中傳遞信息。
使用場景與功能
語言特點
曆史與延伸
該詞最早可追溯至元代文獻,明代李實的著作中也有相關記載,說明其作為非語言交流方式的曆史淵源。
示例:足球裁判出示紅牌、會議中舉手示意發言、用手勢比劃物體大小等均屬典型應用。如需查看更多例句或文化差異案例,可參考滬江詞典或查字典等來源。
【别人正在浏覽】