
"調配"在漢英詞典中具有雙重語義功能,根據發音不同可分為兩個詞條:
一、調配(diào pèi) 指對人員、物資等進行統籌安排與分配,核心含義是通過系統化調度實現資源優化配置。對應英文動詞"allocate"或"deploy",名詞形式為"allocation"。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"調動配置",強調計劃性分配過程。例如:
二、調配(tiáo pèi) 指通過比例調整實現物質混合,常見于化工、藝術等領域。對應英文"blend"或"mix",《牛津漢英詞典》(第3版)特别标注該詞在色彩學中的專業用法。典型應用場景:
語義辨析方面,《漢英綜合大詞典》指出:前者側重宏觀資源配置,後者強調微觀物質混合,二者在搭配對象和語境應用上存在顯著差異。在法律文書中,diào pèi常與"權限""方案"等行政術語搭配,而tiáo pèi多與"比例""配方"等技術性詞彙共現。
“調配”是一個多音詞,根據發音不同,含義和用法有所區别:
含義:指對資源、人力、物資等進行調動分配,強調統籌安排。
使用場景:
“勞動力和工具調配得合理,工作進行就順利。”
含義:指對顔色、藥物、材料等進行調和配置,強調比例或搭配。
使用場景:
“酒保将數種酒調配成口味獨特的雞尾酒。”
發音 | 核心動作 | 典型對象 | 領域 |
---|---|---|---|
diào pèi | 分配調動 | 人力、物資、任務 | 管理、物流 |
tiáo pèi | 調和配置 | 顔色、藥物、材料 | 藝術、化學 |
注意:實際使用中需根據語境選擇正确讀音,例如“調配物資”讀diào pèi,“調配顔料”讀tiáo pèi。
【别人正在浏覽】