月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

凋零英文解釋翻譯、凋零的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

withered

分詞翻譯:

凋的英語翻譯:

wither

零的英語翻譯:

zero; nought; fractional; nil; nothing; wither and fall
【計】 Z; zero
【醫】 zero

專業解析

"凋零"在漢英對照語境中具有三層核心含義:

  1. 植物生物學角度 指植物因自然代謝或環境壓力失去生命力,對應英文"wither",常見于植物學文獻。如:"深秋銀杏葉凋零"譯為"Ginkgo leaves wither in late autumn"《現代漢語詞典》(第7版)将該詞歸入"自然現象"語義場。

  2. 社會學引申義 隱喻社會群體或文化現象的式微,英文多譯作"decline"。如:"傳統手工藝面臨凋零危機"對應"Traditional crafts face the crisis of decline"《牛津高階英漢雙解詞典》第9版将此用法标注為[figurative]。

  3. 文學修辭應用 在詩歌創作中常與時間意象并置,英語表達多采用"languish"增強抒情性。李白詩句"草木凋零歲欲昏"英譯版本多作"Plants languish as the year draws to its close"(許淵沖譯),該用法被《中國文學翻譯詞典》收錄為典型範例。

網絡擴展解釋

“凋零”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度詳細解析:

一、基本釋義

  1. 字面含義:指草木凋謝、枯萎零落的現象。例如深秋時節草木因寒冷失去生機,逐漸衰敗。
  2. 發音與詞性:拼音為diāo líng,通常作動詞使用,也可作形容詞表示人事衰落的抽象狀态。

二、引申含義

  1. 事物衰敗:比喻國家、企業等由盛轉衰,如“家道凋零”形容家族或事業的沒落。
  2. 人的離散或死亡:用于描述人的離散或生命消逝,如詩句“凋零的界碑”暗喻生命的終結。

三、用法特點

四、反義詞

常見反義詞包括葳蕤、昌盛、開放、綻放、盛開。

五、例句參考

  1. 自然景象:“北方的草木凋零了,隻餘枯枝在寒風中搖曳”。
  2. 情感隱喻:“花園的凋零未使他傷感,反覺冬去春來終有時”。
  3. 抽象比喻:“企業因管理不善,昔日輝煌漸成凋零之勢”。

如需更多文學化用例或詞源考據,可參考《素問·五常政大論》等古籍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】