月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

單音節的英文解釋翻譯、單音節的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

monosyllabic

分詞翻譯:

單音的英語翻譯:

【電】 monophonic; ****** tone

節的英語翻譯:

period; node; abridge; burl; chastity; knar; part; section
【化】 node
【醫】 article; mere; metamere; sectio; section; segment; segmentum

專業解析

單音節詞在漢英詞典中的定義與特征

一、核心定義

單音節詞(Monosyllabic Word)指僅含一個音節的漢語詞彙,是漢語詞彙系統的基礎單位。其特點是結構簡潔、表意凝練,在古漢語中占主導地位,現代漢語中仍廣泛使用(如“山”“水”“走”)。

二、語言學特征

  1. 語音獨立性:每個單音節詞對應一個完整的音節,包含聲母、韻母和聲調(如“國”/guó/)。
  2. 強構詞能力:可獨立成詞或作為語素參與合成詞(如“電”+“腦”→“電腦”)。
  3. 多義性普遍:受語境影響顯著(如“打”可對應英文 hit, play, type 等十餘種釋義)。

三、漢英翻譯難點與策略

  1. 一詞多義:需依賴上下文選擇英文對應詞。

    :“發” → 頭發(hair)/ 發展(develop)/ 發射(launch)。

  2. 虛詞靈活:功能詞(如“了”“着”)需根據語法功能意譯(時态助詞體标記)。
  3. 文化負載詞:部分詞需文化補償翻譯(如“禮”譯為 ritualpropriety)。

四、權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)對單音節詞的語音及語法規範。
  2. 《牛津漢英詞典》收錄的單音節詞條及多義項分析。
  3. 呂叔湘《現代漢語八百詞》解析單音節虛詞語法功能。

五、應用實例

單音節詞的漢英轉換需兼顧語義精确性、語法適配性及文化可接受性,是漢語語言特質的重要體現。

網絡擴展解釋

“單音節”是語言學中的術語,指一個詞語僅包含一個音節。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義 單音節詞在發音時不可分割為更小的語音單位,例如:

    • 漢語:人(rén)、山(shān)、水(shuǐ);
    • 英語:cat(貓)、run(跑)、sun(太陽)。
  2. 語言特性

    • 簡潔性:單音節詞結構簡單,常用于高頻基礎詞彙,如漢語的“我”“你”“好”。
    • 靈活性:可通過組合形成複合詞(如“火車”=“火+車”)或通過聲調區分意義(如漢語“媽”“麻”“馬”“罵”)。
  3. 跨語言對比

    • 漢語單音節詞比例較高,尤其在古漢語中占主導;
    • 英語等印歐語系語言多音節詞更常見,但仍有部分單音節核心詞彙(如“go”“big”)。
  4. 應用場景

    • 詩歌韻律:單音節詞便于控制節奏,如五言絕句每句5音節;
    • 語言教學:作為基礎詞彙優先學習,幫助掌握發音和聲調規則。

擴展說明:現代漢語中部分單音節詞逐漸被雙音節替代以增強表意清晰度(如“目→眼睛”),但單音節仍是漢語詞彙系統的核心構成要素。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】