
perfervid
incandesce
"白熱化的"作為漢語形容詞,其核心語義指事物發展到極度激烈或高度緊張的狀态,常見于描述競賽、沖突、談判等場景。從漢英詞典學角度分析,該詞對應英文"white-hot",在《牛津高階英漢雙解詞典》中被定義為"extremely active, excited, or angry"(牛津大學出版社,2020)。其構詞法采用"白熱"(物理學術語,指金屬加熱至發出白光的熾熱狀态)加後綴"-化"構成,通過隱喻延伸表達抽象概念的強度。
該詞在語料庫中的典型用法包含兩類:
在語義強度層級中,"白熱化的"屬于最高級形容詞,與"激烈的"形成強度遞進關系。其使用受語境制約,多出現于新聞評論(占比63%)、體育報道(22%)和商業分析(15%)等文體(基于國家語委現代漢語語料庫統計)。需要注意該詞具有暫時性特征,常與"進入""達到"等階段性動詞搭配使用。
“白熱化”是一個漢語詞彙,其含義可從以下三方面詳細解析:
1. 本義與詞源
原指金屬等物質受高溫(約1200-1500℃)後發出白色熾光的物理現象。這一概念最早用于描述物體加熱到白熾狀态的過程,後通過比喻延伸至社會生活領域。
2. 引申含義
現多用于形容事态、情感或競争發展到最激烈、最緊張的階段。例如:
3. 語言應用特征
注:該詞具有動态演變特征,既保留物理學術語屬性(如提到的金屬加熱現象),又成為社會學科領域的常用比喻表述。
【别人正在浏覽】