月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

淡酒英文解釋翻譯、淡酒的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 liquor vinous

分詞翻譯:

淡的英語翻譯:

light; tasteless; thin; weak

酒的英語翻譯:

wine; drink; booze; liquor
【化】 alcoholic beverage; alcoholic drink; liquor
【醫】 liquor vinous; vin.; vinum; wine

專業解析

"淡酒"在漢英詞典中通常被解釋為"light wine"或"low-alcohol beverage",特指酒精度數較低、口感清爽的發酵酒類飲品。根據《現代漢英詞典》的定義,該詞包含三個核心要素:

  1. 釀造工藝:區别于蒸餾酒,淡酒多指通過單一發酵工藝制作的酒類,如黃酒、米酒、清酒等,其酒精度普遍在20%以下
  2. 感官特征:具有清澈透亮的酒體色澤,口感柔和清淡,典型代表包括紹興加飯酒、日本清酒等傳統釀造酒
  3. 文化意象:在中國古典文學中常作為雅緻生活的象征,如李清照《聲聲慢》"三杯兩盞淡酒"的文學意境,體現淡泊明志的哲學思想

現代餐飲語境中,該詞可涵蓋啤酒、果酒等低度酒類。需注意與"薄酒"的語義區分,後者多含謙稱意味,而"淡酒"更側重物理屬性描述。

網絡擴展解釋

“淡酒”一詞在不同語境中含義有所差異,具體可從以下層面解釋:

一、字面含義

指酒味清淡或濃度較低的酒,與“濃酒”相對。這一含義源于“淡”字本義,即“含某種成分少”(如鹽分、酒精濃度等)。例如《聲聲慢》中“三杯兩盞淡酒”直接描述酒味寡淡。古時也特指未完全發酵或浸泡時間過長的酒,如唐代文獻中提到的“淡飯燒魚”對應簡樸飲食中的淡酒。

二、文學意象

  1. 情感投射
    常借酒味之淡映射心境孤寂或愁緒濃重。如李清照《聲聲慢》中,獨飲淡酒實為晚年漂泊愁苦的情感外化,“淡”既指酒味寡淡,更暗喻借酒消愁的無力感。宋代陸遊“旋沽薄酒實空尊”亦通過淡酒表達獨酌的落寞。

  2. 淡泊志趣
    在隱逸詩文中,淡酒象征超脫世俗的雅緻生活。如《登鹳雀樓》通過淡酒與自然意象的組合,體現詩人淡泊名利的态度。

三、社交謙辭

古代宴客時,“淡酒薄宴”是主人自謙的說法,并非實際酒品低劣,而是禮儀文化中的謙遜表達(如魯酒代指薄酒的說法源自《哀江南賦》典故)。這種用法至今仍在部分方言或書面語中保留。

四、特殊語境

如“喫淡酒”特指獨自飲酒時的索然無味,強調飲酒環境的冷清與情緒的低落。


注:以上釋義綜合了語言學、文學及社會文化視角,具體語境需結合文本分析。如需進一步考證,可參考《漢語字典》()或知網文獻()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】