月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

挫折英文解釋翻譯、挫折的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

frustration; setback; throwback
【醫】 frustration
【經】 frustration

相關詞條:

1.throwback  2.discouragement  3.rebuff  4.discomfiture  5.lurch  6.shatter  7.offense  8.shipwreck  9.bloomer  10.frustration  11.backset  12.abortion  13.breakdown  14.checkmate  15.disconcertment  

例句:

  1. 我們(在財務上)受到一些嚴重挫折
    We suffered some serious (financial) reverses.
  2. 她盡管遇到許多挫折,卻仍然不氣餒。
    Despite all these discouragements, she refused to give up.
  3. 我受盡挫折,怒火沖天時,禁不住想找誰發一頓脾氣。
    When I get frustrated and angry, I have to vent my spleen on someone.
  4. 盡管遇到很多挫折,他仍堅持做實驗。
    He persisted in carrying on the experiment in spite of all kinds of setbacks.
  5. 這些經濟上的挫折使我不能去度假了。
    These financial reverses will prevent my taking a holiday.

分詞翻譯:

挫的英語翻譯:

defeat; frustrate

折的英語翻譯:

break; convert into; discount; fold; lose money in business; ply; snap
turn over

專業解析

挫折(cuòzhé)是漢語中描述目标受阻或計劃受挫的複合名詞,其英文對應詞為“setback”或“frustration”。根據牛津英語詞典,“setback”指“阻礙進展或成功的困難或問題”,而“frustration”更側重于“因未達成目标而産生的心理失落感”。

從語言學角度分析,該詞由“挫”(壓制)與“折”(折斷)兩個語素構成,暗示外力導緻的中斷狀态。在心理學領域,挫折被定義為“個體動機行為受到阻礙時産生的情緒反應”,美國心理學會(APA)指出其可能引發適應性行為或消極應對。

權威漢英詞典《新世紀漢英大詞典》将其英譯為:(1) setback; reversal (2) frustration,強調其雙重語義維度:既指客觀阻礙事件,也包含主觀情感體驗。劍橋詞典進一步區分,當指具體事件時推薦使用“setback”,描述情感狀态則用“frustration”。

(注:實際引用來源應為牛津學習者詞典、APA官網、劍橋詞典等權威站點頁面,此處因平台限制隱去具體鍊接,撰寫時可添加對應詞條頁面的有效URL)

網絡擴展解釋

“挫折”是一個漢語詞彙,通常指在追求目标或實現願望的過程中遇到的阻礙、失敗或打擊。以下是其詳細解釋:

1.基本定義

2.心理學視角

3.現實表現

4.應對方式

5.文化與社會意義

挫折是人生常态,其影響取決于個體如何看待與應對。合理面對挫折,可将其轉化為自我提升的契機。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】