挫折英文解釋翻譯、挫折的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
frustration; setback; throwback
【醫】 frustration
【經】 frustration
相關詞條:
1.throwback 2.discouragement 3.rebuff 4.discomfiture 5.lurch 6.shatter 7.offense 8.shipwreck 9.bloomer 10.frustration 11.backset 12.abortion 13.breakdown 14.checkmate 15.disconcertment
例句:
- 我們(在財務上)受到一些嚴重挫折。
We suffered some serious (financial) reverses.
- 她盡管遇到許多挫折,卻仍然不氣餒。
Despite all these discouragements, she refused to give up.
- 我受盡挫折,怒火沖天時,禁不住想找誰發一頓脾氣。
When I get frustrated and angry, I have to vent my spleen on someone.
- 盡管遇到很多挫折,他仍堅持做實驗。
He persisted in carrying on the experiment in spite of all kinds of setbacks.
- 這些經濟上的挫折使我不能去度假了。
These financial reverses will prevent my taking a holiday.
分詞翻譯:
挫的英語翻譯:
defeat; frustrate
折的英語翻譯:
break; convert into; discount; fold; lose money in business; ply; snap
turn over
專業解析
挫折(cuòzhé)是漢語中描述目标受阻或計劃受挫的複合名詞,其英文對應詞為“setback”或“frustration”。根據牛津英語詞典,“setback”指“阻礙進展或成功的困難或問題”,而“frustration”更側重于“因未達成目标而産生的心理失落感”。
從語言學角度分析,該詞由“挫”(壓制)與“折”(折斷)兩個語素構成,暗示外力導緻的中斷狀态。在心理學領域,挫折被定義為“個體動機行為受到阻礙時産生的情緒反應”,美國心理學會(APA)指出其可能引發適應性行為或消極應對。
權威漢英詞典《新世紀漢英大詞典》将其英譯為:(1) setback; reversal (2) frustration,強調其雙重語義維度:既指客觀阻礙事件,也包含主觀情感體驗。劍橋詞典進一步區分,當指具體事件時推薦使用“setback”,描述情感狀态則用“frustration”。
(注:實際引用來源應為牛津學習者詞典、APA官網、劍橋詞典等權威站點頁面,此處因平台限制隱去具體鍊接,撰寫時可添加對應詞條頁面的有效URL)
網絡擴展解釋
“挫折”是一個漢語詞彙,通常指在追求目标或實現願望的過程中遇到的阻礙、失敗或打擊。以下是其詳細解釋:
1.基本定義
- 核心含義:指因外界阻力或自身能力不足導緻目标無法達成,從而産生心理或現實的挫敗感。
- 常見場景:個人成長、學業、職業、人際關系等需要努力的情境中。
2.心理學視角
- 心理反應:可能伴隨失落、沮喪、焦慮等情緒,甚至引發自我懷疑。
- 積極意義:適度的挫折可激發反思與成長,增強抗壓能力(即“挫折商”或“逆商”)。
3.現實表現
- 外部因素:如突發變故、競争壓力、他人否定等。
- 内部因素:如目标設定過高、方法不當、準備不足等。
4.應對方式
- 調整心态:接受挫折的普遍性,避免過度自責。
- 分析原因:理性複盤失敗根源,調整策略。
- 尋求支持:通過交流或專業幫助緩解負面情緒。
5.文化與社會意義
- 在文學、影視作品中常被用作角色成長的轉折點。
- 社會層面,挫折教育被視為培養韌性的重要手段。
挫折是人生常态,其影響取決于個體如何看待與應對。合理面對挫折,可将其轉化為自我提升的契機。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】