月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

存出準備金英文解釋翻譯、存出準備金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 deposited reserve

分詞翻譯:

存的英語翻譯:

accumulate; deposit; exist; keep; live

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

準備金的英語翻譯:

【經】 reserves

專業解析

存出準備金的漢英詞典釋義與解析

一、核心定義

存出準備金(Deposited Reserves / Claim Reserves)指保險公司為履行未來賠付責任,依法計提并存放在特定賬戶的專項資金。其本質是保險公司對保單持有人的負債,用于覆蓋未來可能發生的理賠或保險金給付。

二、術語解析

  1. 中文釋義

    • 存出:強調資金的"存放"行為,體現資金被隔離于日常運營賬戶之外,處于待支付狀态。
    • 準備金:法律強制要求的資金儲備,需符合監管機構(如中國銀保監會)規定的計提标準和計算方法。
  2. 英文對應術語

    • Deposited Reserves:突出資金的"存放"屬性(如存入信托賬戶或監管指定賬戶)。
    • Claim Reserves:側重資金的用途,專指為已發生未賠付的保險事故預留的賠款準備金。

      例:壽險公司需為保單滿期給付計提"Deposited Reserves";車險公司為未決賠案計提"Claim Reserves"。

三、會計與監管要求

根據《企業會計準則第25號——保險合同》及監管規定:

四、實務操作中的分類

  1. 未到期責任準備金(Unearned Premium Reserves)

    為保險責任尚未結束的保單計提,确保後續保障能力。

  2. 未決賠款準備金(Outstanding Loss Reserves)

    包括已報案未決賠款(Reported Claims)和已發生未報案賠款(IBNR, Incurred But Not Reported)。

權威參考來源

  1. 中國銀行保險監督管理委員會(CBIRC)《保險公司準備金管理辦法》
  2. 財政部《企業會計準則第25號——保險合同》
  3. 保險行業精算指引(如《非壽險準備金評估實務指南》)

結語

存出準備金是保險業風險管理的核心制度,其計提與存放直接關系到保險公司的償付能力與消費者權益保護。中英文術語的差異主要體現在側重點(存放形式 vs 賠付用途),但均指向同一監管實質。

網絡擴展解釋

“存出準備金”可能是指金融機構按規定存放于中央銀行的存款準備金。這一概念在不同場景下的核心含義如下:

1.基本定義

存款準備金是金融機構(如商業銀行)為保證客戶提取存款和資金清算需求,按比例存放在中央銀行的資金。例如,若準備金率為10%,銀行每吸收100元存款,需将10元存入央行,剩餘90元可用于放貸。

2.分類

3.作用

4.實際運作示例

假設銀行吸收100萬元存款,準備金率為20%,則需将20萬元存入央行,剩餘80萬元可用于貸款。若準備金率降至15%,銀行可多貸出5萬元,增加市場流動性。

5.與其他概念的區分

補充說明

“存出準備金”可能是對“存款準備金”的另一種表述,需結合上下文确認。若指向銀行主動存放資金的行為,則與法定/超額準備金含義一緻;若為其他場景,建議進一步核實術語定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】