粗活英文解釋翻譯、粗活的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
rough work
例句:
- 我穿這條舊褲子在花園裡幹粗活。
I wear these old trousers for knocking about the garden.
分詞翻譯:
粗的英語翻譯:
careless; coarseness; grossly; thick; wide
【醫】 pachy-
活的英語翻譯:
alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-
專業解析
"粗活"在漢英雙語語境中主要指無需專業技能、以體力勞動為主的日常基礎工作,其英文對應詞為"manual labor"或"unskilled work"。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞可拆解為"粗"(粗糙、簡單)與"活"(工作),強調勞動強度大且技術含量低的特性。牛津大學出版社《漢英綜合詞典》将其定義為"physically demanding but mentally undemanding tasks",突出體力消耗與腦力需求的對比關系。
在具體應用中,該詞常見于三類場景:
- 家政服務領域:如搬運重物、庭院除草等基礎家務,區别于需要專業培訓的育兒或烹饪工作
- 建築制造業:指工地基礎作業,如攪拌混凝土、清理建築垃圾等非技術工種
- 農業範疇:包含收割、灌溉等需體力但無需複雜農技的田間勞作
語言學家王力在《漢英詞義對比研究》中指出,該詞在英語中缺乏完全對等概念,建議根據上下文選擇"menial work"(強調地位低下)、"grunt work"(俚語,指枯燥的苦力活)或"hard labor"(法律術語中的強制勞動)等不同譯法。這種語義差異反映出中西方對體力勞動的價值認知差異,中文語境更側重工作性質,而英語表達常隱含社會階層視角。
網絡擴展解釋
“粗活”是一個漢語詞彙,通常指技術性較低、勞動強度較大的笨重工作。以下是詳細解釋:
1.基本定義
- 核心含義:指需要體力且不需要複雜技能的工作,通常較為髒累或重複性強。例如搬運、清潔、建築工地的基礎勞動等。
- 反義詞:細活(指需要精細技藝或腦力的工作)。
2.使用場景
- 文學作品:
- 《紅樓夢》中提到“作粗活的丫頭”,指負責體力雜役的仆人。
- 冰心、朱自清的作品中也用“粗活”描述底層勞動者的日常勞作。
- 現代語境:
- 常見于描述藍領職業,如搬運工、裝修工、工廠流水線工人等。
3.延伸特點
- 體力主導:強調以體力而非技術為核心,如例句中“挂名弟子負責宗裡的粗活笨活”。
- 社會認知:常與“底層勞動”關聯,如“粗飯養人,粗活宜身”體現傳統觀念中對體力勞動的樸素認可。
4.英文翻譯
- 對應詞彙:rough work 或heavy manual labour。
“粗活”一詞既承載了傳統文化中對體力勞動的描述,也在現代語境中延續其“高強度、低技術”的核心特征。如需進一步了解例句或文學引用,可查看《紅樓夢》《官話指南》等原著。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】