
【醫】 mass infection
a great deal; a great lot; a large number; mass; pile; profusion
【經】 lot; mass; shipload
affect; catch; communicate; contract; infect; taint
【醫】 contract; infect; infection; infest; infestation; inquination
在漢英詞典視角下,“大量感染”指在特定人群或區域内發生規模顯著超出正常預期的感染事件,通常對應英文術語"mass infection" 或"large-scale infection"。其核心含義包含以下要點:
規模性 (Scale)
“大量”強調感染人數或病例數達到較高水平,遠超基線或零星散發狀态。在流行病學中,常與“暴發”(outbreak)或“流行”(epidemic)相關聯,例如:“The city reported a mass infection of influenza A.”(該市報告甲型流感大規模感染)。
集中性與傳播性 (Concentration and Transmission)
隱含感染事件在時間或空間上的聚集性,表明病原體(病毒、細菌等)具備有效的人際或環境傳播能力。世界衛生組織(WHO)在描述傳染病事件時,會依據感染規模界定傳播階段。
公共衛生意義 (Public Health Significance)
該術語多用于警示性語境,提示需采取緊急幹預措施(如隔離、大規模檢測、疫苗接種)以阻斷傳播鍊。美國疾病控制與預防中心(CDC)在疫情通報中會評估感染規模以指導響應級别。
權威來源參考:
“感染”一詞在不同語境下有不同含義,而“大量感染”通常指病原體在群體中廣泛傳播或情緒/思想的大規模擴散。以下分兩方面解釋:
一、醫學角度(基于)
定義:指大量病原體(細菌、病毒、真菌等)通過接觸、空氣或食物等途徑侵入機體,引發群體性病理反應。例如提到細菌感染會導緻寒戰、高燒等症狀,說明這屬于病原體破壞人體正常代謝的過程。
特征:
二、社會心理角度(基于) 指某種情緒或思想在人群中快速擴散,例如:
兩類感染的對比:
傳播媒介 醫學感染(病原體) vs 心理感染(語言/行為)
應對措施 藥物治療 vs 情緒疏導
典型場景 醫院、疫區 vs 社交場合、媒體
建議:若涉及醫學問題,請及時就醫并參考疾控部門發布的防控指南。
【别人正在浏覽】