
"大舉"是一個漢語副詞,主要表示以大規模、大力度的方式進行某種行動。其核心含義強調行動的規模宏大、力度強勁、範圍廣泛。以下是基于權威漢英詞典資源的詳細解釋:
大規模地;大力地 (On a large scale; vigorously)
指行動涉及範圍廣、投入力量大。
例:大舉進攻 (launch a large-scale attack);大舉投資 (invest heavily)
英譯參考:
"in full force; on a grand scale"
(來源:《現代漢語詞典(漢英雙語)》第七版)
全力推進 (With full strength)
強調集中力量全面展開行動,常見于戰略部署。
例:大舉推進改革 (vigorously promote reforms)
英譯參考:
"make an all-out effort"
(來源:《牛津英漢漢英詞典》第二版)
詞源:
"舉"本義為"擡起、發動","大舉"原指軍事上大規模出兵(如《左傳》"大舉伐楚"),後引申至經濟、社會等領域,泛指任何大規模行動。
語義特征:
中文用例 | 英文對應表達 | 適用領域 |
---|---|---|
大舉收購 | make large-scale acquisitions | 商業/金融 |
大舉興修水利 | vigorously build water projects | 工程建設 |
大舉反攻 | launch a massive counterattack | 軍事/競争 |
大舉招聘人才 | recruit talent on a large scale | 人力資源 |
《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所編)
大舉:副詞,大規模地進行(多用于軍事行動或重大事項)。
例:大舉進犯|大舉經濟建設。
《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
大舉:adv. in force; on a large scale; massively.
例:大舉入侵 (launch a massive invasion).
《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)
大舉:adverb ① (軍事) in full strength; ② (廣泛開展) extensively; massively.
"大肆"含貶義(如"大肆破壞"),強調放縱無忌;"大舉"為中性詞,側重規模力度。
"大力"泛指用大力氣(如"大力支持"),但未必強調規模;"大舉"更突出"全面性"與"系統性"。
(注:因部分權威詞典無公開線上鍊接,來源僅标注出版物信息。如需驗證,可通過國家圖書館數據庫或出版社官網查詢相關詞典内容。)
“大舉”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下方面綜合解釋:
指以大規模的力量或行動解決問題或實現目标,尤其強調行動的整體性和力度。
如需更多例句或曆史典故,可參考、4、6等來源。
【别人正在浏覽】